Meerderen van u hebben dingen gezegd die overeenkwamen met mijn opmerkingen aan het begin, die erop neerkwamen dat we in toenemende mate oproepen tot een open dialoog om alle betrokken partijen bij elkaar te brengen: de regering, natuurlijk, de regeringsmeerderheid, de vertegenwoordigers van de oppositie, onder
wie – en dat heb ik president Déby heel duidelijk te kennen gegeven – de vertegenwoordiger van de gewapende rebellen, maar ook – en ik hoop dat iedereen mij hierin steunt – de vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, aangezien die tot nu toe ontbreken in het proces en ik bij geen van de andere kampen de wens bespeur
...[+++]om hen erbij te betrekken.Mehrere von Ihnen haben sich im gleichen Sinne geäußert wie ich in meinem einführenden Beitrag, das heißt, dass wir uns mehr denn je für einen umfassenden Dialog einsetzen, der alle Parteien einbezieht, natürlich die Regierung, die Regierungsmehrheit, die Vertreter der Opposition, einschließlich
– und das habe ich Präsident Déby ganz klar gesagt – der Vertreter der bewaffneten Rebellen, aber auch – und in dieser Frage würde ich gern auf die Unterstützung aller zählen – der Vertreter der Zivilgesellschaft, denn sie sind bisher kaum beteiligt, und ich kann in keinem der anderen Lager einen großen aktiven Willen erkenne
...[+++]n, sie einzubeziehen.