Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prevaleren boven economische " (Nederlands → Duits) :

C. overwegende dat welvaart op de lange termijn moet prevaleren boven economische belangen op korte termijn;

C. in der Erwägung, dass langfristiger Wohlstand kurzfristigen wirtschaftlichen Interessen unbedingt vorzuziehen ist;


C. overwegende dat welvaart op de lange termijn moet prevaleren boven economische belangen op korte termijn;

C. in der Erwägung, dass langfristiger Wohlstand kurzfristigen wirtschaftlichen Interessen unbedingt vorzuziehen ist;


Ook zal hierin duidelijk moeten worden vastgelegd dat economische vrijheden en mededingingsregels niet mogen prevaleren boven elementaire sociale rechten en de doelstelling van sociale vooruitgang en zeker niet mogen worden opgevat als een vrijbrief voor ondernemingen om nationale wetten en praktijken op het gebied van sociale zekerheid en werkgelegenheid te omzeilen of om oneerlijke concurrentie op het gebied van lonen of arbeidsomstandigheden te bedrijven.

Auch sollte klargestellt werden, dass die wirtschaftlichen Freiheiten und Wettbewerbsregeln nicht über die sozialen Grundrechte und den sozialen Fortschritt gestellt werden dürfen und keinesfalls so verstanden werden dürfen, dass die Unternehmen das Recht haben, nationale sozial- und arbeitsrechtliche Bestimmungen und Verfahren auszuhebeln oder zu umgehen oder einen unlauteren Wettbewerb bei Löhnen und Arbeitsbedingungen durchzusetzen.


Zij roepen de Commissie dan ook op met een tekst te komen die de sociale grondrechten (het recht om collectief te onderhandelen en het recht op vakbondsacties) duidelijk laat prevaleren boven de economische vrijheden (het recht op vrije vestiging en vrije dienstverlening).

Deshalb fordern sie die Europäische Kommission auf, einen neuen Legislativvorschlag vorzulegen, in dem den sozialen Grundrechten (Recht auf Tarifverhandlungen und auf Arbeitskampfmaßnahmen) ausdrücklich Vorrang vor den wirtschaftlichen Freiheiten (Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit) eingeräumt wird.


De voorgestelde Monti II-verordening is een antwoord op de vrees dat de economische vrijheden op de eengemaakte markt prevaleren boven het stakingsrecht; daarin wordt uitdrukkelijk bepaald dat de vrijheid van dienstverrichting geen voorrang heeft boven het recht om collectieve actie te voeren of omgekeerd.

In der vorgeschlagenen Monti II-Verordnung geht es um die Sorge, dass im Binnenmarkt die wirtschaftlichen Freiheiten das Streikrecht aushebeln könnten. Daher wird betont, dass das Recht auf Kollektivmaßnahmen und die Dienstleistungsfreiheit gleichrangig sind.


De arresten zijn door sommige belanghebbenden aldus uitgelegd dat de economische vrijheden prevaleren boven de sociale rechten en met name het recht om te staken.

Die Urteile wurden von einigen Stakeholdern so interpretiert, dass wirtschaftliche Freiheiten Vorrang vor sozialen Rechten und insbesondere dem Streikrecht hätten.


Als kredietverlenende instantie is voor de Europese Centrale Bank een beslissende rol weggelegd, aangezien zij ervoor moet zorgen dat het geld terechtkomt bij de sociale economie, namelijk bij de economie die werkgelegenheid schept, belang hecht aan opleiding, bijdraagt aan openbare dienstverlening, duurzame productie waarborgt, nuttige diensten aanbiedt, voorziet in onderzoek en ontwikkeling, respect opbrengt voor overheidsbedrijven en het algemeen belang en samenwerking laat prevaleren boven economische oorlog.

Die Europäische Zentralbank hat eine entscheidende Rolle zu spielen, wenn es darum geht, das Geld in eine sozial effiziente Wirtschaft zu leiten, bei der Arbeitsplätze geschaffen werden, die Ausbildung gefördert wird und die öffentlichen Dienstleistungen weiterentwickelt werden, die eine nachhaltige Produktion und nützliche Dienstleistungen sicherstellt, in der es Raum für Forschung und Entwicklung gibt, bei der die öffentlichen Unternehmen und die öffentlichen Interessen gewahrt werden und in der die Kooperation über dem wirtschaftlichen Wohlstand steht.


De voorgestelde wijzigingen in het Stabiliteits- en groeipact laten zien dat politieke factoren prevaleren boven economische overwegingen, waardoor het Pact steeds ongeloofwaardiger wordt.

Die am Stabilitäts- und Wachstumspakt vorgenommenen Änderungen zeigen, dass politische Faktoren vor wirtschaftlichen Überlegungen stehen und somit den Pakt immer unglaubwürdiger machen.


Verheugenderwijze heeft het Hof al in zijn prejudiciële beslissing van 12 juli 1996 de bescherming van de consument laten prevaleren boven economische belangen.

Begrüßenswerterweise hatte der EuGH bereits in seiner Vorabentscheidung vom 12.7.1996 dem Verbraucherschutz Vorrang vor wirtschaftlichen Interessen eingeräumt.


w