Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgesproken prijs
Afrika
Afrikaans land
Afrikaanse landen
Bedongen prijs
Beroepspersoneel der kaders in Afrika
Centraal-Afrika
Ciskei
Een prijs stellen
Eenheidsprijs
Equatoriaal-Afrika
Gemeenschappelijke prijs
Koninklijk Museum voor Midden-Afrika
Literaire prijs
Literatuurprijs
Litteraire prijs
Litteratuurprijs
Midden-Afrika
Overeengekomen prijs
Prijs voor letteren
Prijs voor letterkunde
Prijs voor letterkundig werk
Republiek Zuid-Afrika
Schatten
Sub-Saharisch Afrika
Transkei
Uniforme prijs
Zuid-Afrika
Zuid-Afrikaanse Republiek
één enkele prijs

Traduction de «prijs afrika » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
literaire prijs | literatuurprijs | litteraire prijs | litteratuurprijs | prijs voor letteren | prijs voor letterkunde | prijs voor letterkundig werk

Literaturpreis


Midden-Afrika [ Centraal-Afrika | Equatoriaal-Afrika ]

Zentralafrika [ Äquatorialafrika ]


Zuid-Afrika [ Ciskei | Republiek Zuid-Afrika | Transkei | Zuid-Afrikaanse Republiek ]

Südafrika [ Ciskei | die Republik Südafrika | Südafrikanische Republik | Transkei ]


Afrika [ Afrikaanse landen | Afrikaans land ]

Afrika [ afrikanische Länder | Länder Afrikas ]


één enkele prijs | eenheidsprijs | gemeenschappelijke prijs | uniforme prijs

einheitlicher Preis | einziger Preis


afgesproken prijs | bedongen prijs | overeengekomen prijs

abgesprochener Preis | verabredeter Preis | vereinbarter Preis




beroepspersoneel der kaders in Afrika

Berufspersonal der Kader in Afrika


Koninklijk Museum voor Midden-Afrika

Königliches Museum für Zentralafrika


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De jury van de prijs "Afrika : tijd voor vrede" is samengesteld uit leden van het Bureau van "Tijd voor vrede" (Time for Perace"): Lazare Sehoueto (voormalig minister – Benin), dr. André Tolentino (voormalig minister – Kaapverdië), professor Mbulelo Mzamane (Zuid-Afrika), dr. Nestor Bidadanure (journalist), Aubin Godjo (Kilimanjaro-instituut) en David Gakunzi (media- en ontwikkelingsdeskundige).

Die Auswahl der Preisträger erfolgt durch eine Jury, die sich aus den Organisatoren der Kampagne "Africa Time for Peace“ zusammensetzt: Lazare Sehoueto (aus Benin, ehemaliger Minister), Dr. André Tolentino (aus Kap Verde, ehemaliger Minister), Professor Mbulelo Mzamane (Südafrika), Dr. Nestor Bidadanure (Journalist), Aubin Godjo (Kilimandscharo-Institut) und David Gakunzi (Medien- und Entwicklungsexperte).


De prijs "Afrika: tijd voor vrede" is gecreëerd om ruimere bekendheid te geven aan vredesvraagstukken, de waarden van solidariteit te bevorderen en het belang van Afrikaanse vredes- en ontwikkelingsinitiatieven te erkennen.

Der "Africa Time for Peace"-Preis soll die Friedensthematik stärker in den Mittelpunkt des öffentlichen Interesses rücken und zu mehr Solidaritat und einer deutlicheren Wahrnehmung afrikanischer Friedens- und Entwicklungsintiativen beitragen.


Europees commissaris voor ontwikkeling en humanitaire hulp, Louis Michel, zal de prijs "Afrika: tijd voor vrede" (Africa Time for Peace Prize) krijgen.

Der für Entwicklung und humanitäre Hilfe zuständige EU-Kommissar Louis Michel wird mit dem "Africa Time for Peace"-Preis ausgezeichnet.


Prijzen voor een totaalbedrag van 60 000 EUR (de Grote Prijs, de speciale televisieprijs, de speciale radioprijs en de eerste prijs in elke regionale categorie bedragen 5000 EUR. De tweede en derde prijs in de regionale categorieën bedragen respectievelijk 2500 en 1500 EUR) worden uitgereikt aan 17 journalisten voor reportages in de volgende gebieden: Afrika, Arabische wereld/Midden Oosten, Azië, Europa, Latijns-Amerika/Caribisch gebied, de speciale televisieprijs, de speciale radioprijs en de Grote Prijs.

Es werden Preise in einer Gesamthöhe von 60 000 EUR an 17 Journalisten für die Berichterstattung in folgenden Bereichen vergeben: Afrika, arabische Welt/Naher Osten, Asien, Europa und Lateinamerika/Karibik, die Sonderpreise für Fernseh- und Radioreportagen und der Hauptpreis (der Hauptpreis, die Sonderpreise für Fernseh- und Hörfunkjournalisten sowie der erste Preis in jeder regionalen Kategorie sind jeweils mit 5000 EUR dotiert, der 2. und 3. Preis in den regionalen Kategorien jeweils mit 2500 EUR bzw. 1500 EUR).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prijzen voor een totaalbedrag van 60 000 euro (de Grote Prijs, de speciale televisieprijs en de speciale radioprijs en de eerste prijs in elke regionale categorie bedragen 5 000 euro. De tweede en derde prijs in de regionale categorieën bedragen respectievelijk 2 500 en 1 500 euro) worden uitgereikt aan zeventien journalisten voor reportages op de volgende gebieden: Afrika, Arabische wereld/Midden-Oosten, Azië, Europa, Latijns-Amerika/Caribisch gebied, speciale televisieprijs, speciale radioprijs en de Grote Prijs.

Es werden Preise in einer Gesamthöhe von 60 000 EUR an 17 Journalisten für die Berichterstattung in folgenden Bereichen vergeben: Afrika, arabische Welt/Naher Osten, Asien, Europa und Lateinamerika/Karibik, die Sonderpreise für Fernseh- und Radioreportagen und der Hauptpreis (der Hauptpreis, die Sonderpreise für Fernseh- und Radiojournalisten sowie der erste Preis in jeder regionalen Kategorie sind jeweils mit 5000 EUR dotiert, der 2. und 3. Preis in den regionalen Kategorien jeweils mit 2500 EUR bzw. 1500 EUR).


49. herinnert eraan dat de ontwikkelde landen als eerste verantwoordelijk zijn voor de klimaatverandering, terwijl de negatieve gevolgen het grootst zijn voor de ontwikkelingslanden; wijst er dan ook op dat er nieuwe middelen nodig zijn om te voorkomen dat Afrikaanse landen een onevenredig hoge prijs moeten betalen om zich aan te passen aan de gevolgen van klimaatverandering en deze te verlichten; ondersteunt daarnaast de gezamenlijke verklaring van de EU en Afrika inzake klimaatverandering, zoals uitgesproken tijdens de conferentie over het Kaderverdrag van de Verenigde Na ...[+++]

49. erinnert daran, dass die Industrieländer die Hauptverantwortung für den Klimawandel tragen, dessen negative Auswirkungen jedoch vor allem in den Entwicklungsländern zu spüren sind; vertritt daher mit Nachdruck den Standpunkt, dass neue Mittel erforderlich sind, wenn vermieden werden soll, dass afrikanische Länder gezwungen sind, einen unverhältnismäßig hohen Preis für die Anpassung an den Klimawandel und die Eindämmung seiner Auswirkungen zu zahlen; unterstützt ferner die auf der UN-Klimakonferenz zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen im Dezember 2008 in Poznan veröffentlichte Gemeinsame Erklärung der ...[+++]


49. herinnert eraan dat de ontwikkelde landen als eerste verantwoordelijk zijn voor de klimaatverandering, terwijl de negatieve gevolgen het grootst zijn voor de ontwikkelingslanden; wijst er dan ook op dat er nieuwe middelen nodig zijn om te voorkomen dat Afrikaanse landen een onevenredig hoge prijs moeten betalen om zich aan te passen aan de gevolgen van klimaatverandering en deze te verlichten; ondersteunt daarnaast de gezamenlijke verklaring van de EU en Afrika inzake klimaatverandering, zoals uitgesproken tijdens de conferentie over het Kaderverdrag van de Verenigde Na ...[+++]

49. erinnert daran, dass die Industrieländer die Hauptverantwortung für den Klimawandel tragen, dessen negative Auswirkungen jedoch vor allem in den Entwicklungsländern zu spüren sind; vertritt daher mit Nachdruck den Standpunkt, dass neue Mittel erforderlich sind, wenn vermieden werden soll, dass afrikanische Länder gezwungen sind, einen unverhältnismäßig hohen Preis für die Anpassung an den Klimawandel und die Eindämmung seiner Auswirkungen zu zahlen; unterstützt ferner die auf der UN-Klimakonferenz zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen im Dezember 2008 in Poznan veröffentlichte Gemeinsame Erklärung der ...[+++]


Deze obstakels hebben wij echter overwonnen omdat van meet af aan duidelijk was dat we gelijk hadden, dat Europa de prijs aan het betalen was voor zeven jaar zonder politieke dialoog met Afrika, en dat dit slecht was voor Afrika, slecht voor Europa en slecht voor de wereld.

Als wir den Afrika-Gipfel in Angriff nahmen, wussten wir um die damit verbundenen Schwierigkeiten. Doch wir haben sie überwunden, denn es war von vornherein klar, dass wir Recht hatten, dass Europa den Preis zahlen musste für sieben Jahre ohne politischen Dialog mit Afrika und dass das schlecht für Afrika, schlecht für Europa und schlecht für die Welt war.


Deze obstakels hebben wij echter overwonnen omdat van meet af aan duidelijk was dat we gelijk hadden, dat Europa de prijs aan het betalen was voor zeven jaar zonder politieke dialoog met Afrika, en dat dit slecht was voor Afrika, slecht voor Europa en slecht voor de wereld.

Als wir den Afrika-Gipfel in Angriff nahmen, wussten wir um die damit verbundenen Schwierigkeiten. Doch wir haben sie überwunden, denn es war von vornherein klar, dass wir Recht hatten, dass Europa den Preis zahlen musste für sieben Jahre ohne politischen Dialog mit Afrika und dass das schlecht für Afrika, schlecht für Europa und schlecht für die Welt war.


Het tweede belangrijke aspect is dat Afrika, zoals u weet, een enorme voorraad natuurlijke hulpbronnen herbergt waarvan de Afrikaanse bevolking jammer genoeg niet kan profiteren, ook al is de prijs van deze basisproducten enorm gestegen.

Der zweite Schlüsselaspekt ist, dass Afrika bekanntlich über einen unermesslich großen Vorrat an natürlichen Ressourcen verfügt, wovon die Bevölkerung leider nicht profitiert, obwohl der Preis dieser Waren enorm angestiegen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prijs afrika' ->

Date index: 2022-03-03
w