Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prijzen we onszelf graag omdat onze » (Néerlandais → Allemand) :

- (SL) In Europa prijzen we onszelf graag omdat onze culturele verscheidenheid en voortreffelijke kunstwerken deel uitmaken van onze identiteit.

(SL) Wir Europäer sind stolz darauf, dass unsere kulturelle Vielfalt und unsere hervorragenden Kunstwerke einen Teil unserer Identität ausmachen.


We moeten onszelf niet voor de gek houden: onze positie is verzwakt omdat we de voorbije maanden niet snel en duidelijk collectief konden reageren op de Griekse crisis.

Machen wir uns nichts vor: Unsere gemeinsame Unfähigkeit, in den letzten Monaten eine schnelle und deutliche Antwort auf die Krise in Griechenland zu finden, hat uns alle geschwächt.


Ik dien bijna nooit een schriftelijke verklaring in, maar op verzoek van collega Maurer heb ik graag meegedaan omdat onze gezamenlijke strijd tegen de toenemende intolerantie zo belangrijk is.

Ich mache fast nie schriftliche Erklärungen, aber auf Einladung des Kollegen Maurer habe ich da gerne mitgemacht, weil es eine so wichtige Frage ist, dass wir diese wachsende Intoleranz bekämpfen, dass wir gemeinsam dagegen kämpfen.


Juist omdat onze kritiek duidelijk is, zijn we echter ook verplicht om kritisch te zijn op onszelf, wanneer het gaat om ons eigen financiële beheer, dat van het Europees Parlement.

Eben weil unsere Kritik so klar ist, haben wir jedoch auch die Pflicht, hinsichtlich unseres eigenen Finanzgebarens – dem des Parlaments – kritisch zu sein.


Wij vinden dat het verstrekken van deze informatie verplicht moet worden gesteld, en dus vervangt amendement 4, over precies dit punt, een nogal zwakke formulering door een veel striktere eis, namelijk dat informatieverstrekking middels etikettering betreffende ‘de ligging van het landbouwbedrijf’ waar mogelijk verplicht moet worden, omdat onze consumenten dat graag zien.

Wir glauben, dass die Vorschrift hinsichtlich dieser Informationen obligatorisch sein sollte, daher ersetzt Änderungsantrag 4 zu genau diesem Punkt einen relativ schwachen Wortlaut durch eine viel strengere Anforderung, dass, wo wir tatsächlich eine Information über den „Anbauort“ auf dem Etikett haben können, diese obligatorisch sein sollte, weil genau das von unseren Verbrauchern gewünscht wird.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Špidla, mevrouw de rapporteur, geachte collega’s, ik wilde graag eerst onze rapporteur, mevrouw Bachelot-Narquin, feliciteren, niet omdat dat gebruikelijk is, maar omdat ze haar stempel heeft weten te drukken op dit verslag.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, Frau Bachelot-Narquin, meine Damen und Herren! Ich möchte zunächst unserer Berichterstatterin, Frau Bachelot-Narquin, gratulieren, nicht weil es so üblich ist, sondern, weil sie diesem Bericht ihren Stempel aufdrücken konnte.


“De Marie Curie-prijzen spelen hier een nuttige rol, omdat hiermee wordt aangetoond hoe knappe koppen in Europa, die zich onze mobiliteitsbeurzen ten nutte hebben gemaakt door kennis te vergaren en met anderen te delen, uitmuntende resultaten kunnen behalen”.

„Die Marie-Curie-Preise verdeutlichen, wie brillante europäische Wissenschaftler, die durch den Erwerb und Austausch von Wissen den größtmöglichen Nutzen aus unseren Mobilitätsbeihilfen gezogen haben, herausragende Ergebnisse erzielen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prijzen we onszelf graag omdat onze' ->

Date index: 2021-04-01
w