Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decors schilderen
Herhalingsmethode
Opnieuw proberen
Oppervlak klaarmaken om te schilderen
Oppervlak klaarmaken om te verven
Oppervlak voorbereiden om te schilderen
Oppervlak voorbereiden om te verven
Procédé voor continu schilderen
Sets schilderen
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen

Vertaling van "proberen te schilderen als " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren


oppervlak voorbereiden om te schilderen | oppervlak voorbereiden om te verven | oppervlak klaarmaken om te schilderen | oppervlak klaarmaken om te verven

anzustreichende Oberfläche vorbereiten


decors schilderen | sets schilderen

Bühnenbilder malen | Kulissen malen


opnieuw proberen

Operation nochmals ausführen | wiederholen


herhalingsmethode | opnieuw proberen

Wiederanlauf | Wiederholungslauf


procédé voor continu schilderen

kontinuierliches Anstrichverfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. veroordeelt ten scherpste de illegale ontvoering van Ests grondgebied van een functionaris van de Estse binnenlandse veiligheidsdienst, Eston Kohver, door de Federale Veiligheidsdienst (FSB) van de Russische Federatie; verzoekt de Russische autoriteiten de heer Kohver regelmatig ongehinderd contact met officiële vertegenwoordigers van de Estland toe te staan, zijn persoonlijk welzijn en veiligheid op Russische bodem te garanderen, en de heer Kohver onmiddellijk vrij te laten en hem veilig naar Estland te laten terugkeren; benadrukt dat solidariteit van de EU en de NAVO vooral nodig is in een situatie waarin de Russische autoriteiten de heer Kohver af proberen te schilderen als ...[+++]

20. verurteilt nachdrücklich die rechtswidrige Verschleppung von Eston Kohver, einem Mitarbeiter des estnischen Sicherheitspolizeiamts, von estnischem Hoheitsgebiet durch den Föderalen Dienst für Sicherheit der Russischen Föderation (FSB); fordert die staatlichen Stellen Russlands auf, Eston Kohver ungehinderten und regelmäßigen Kontakt mit offiziellen Vertretern Estlands zu gewähren, sein persönliches Wohlergehen und seine Sicherheit auf russischem Territorium zu gewährleisten sowie Eston Kohver unverzüglich zu entlassen und seine sichere Rückkehr nach Estland zu ermöglichen; betont, dass ...[+++]


Zij wil vaker belanghebbenden raadplegen en open zijn over de vraag met wie zij praat en waarom. Zij wil daarvoor een verplicht register opzetten dat voor alle drie de instellingen geldt, zodat volledig transparant wordt welke lobbyisten invloed proberen uit te oefenen op het EU-beleid.

Wir müssen jedoch noch weiter gehen und ein verbindliches Register einrichten, dass alle drei EU-Organe umfasst und volle Transparenz im Hinblick auf die Lobbyisten gewährleistet, die Einfluss auf die politische Willensbildung in der EU nehmen wollen.


Na het recente verslag over de stand van de natuur in de Europese Unie schilderen de jongste door de Europese Commissie gefinancierde rode lijsten een vergelijkbaar gemengd beeld van de Europese fauna.

Diese nach dem unlängst veröffentlichten Bericht über den Zustand der Natur vorgelegten Roten Listen, deren Erstellung von der Europäischen Kommission finanziert wurde, zeichnen ein ähnlich uneinheitliches Bild der in Europa wild lebenden Tier- und Pflanzenarten und machen deutlich, dass dringender Handlungsbedarf besteht.


Het pakket fiscale transparantiemaatregelen van vandaag moet ervoor zorgen dat de lidstaten over de inlichtingen kunnen beschikken die zij nodig hebben om hun belastinggrondslag te beschermen en doelgericht op te treden tegen bedrijven die proberen hun billijke bijdrage aan de belastingen te ontlopen.

Mit dem heutigen Maßnahmenpaket zur Steuertransparenz soll sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten die für den Schutz ihrer Steuerbasis notwendigen Informationen erhalten und jene Unternehmen ausmachen können, die versuchen, sich der Zahlung ihres eigentlichen Steueranteils zu entziehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
‐ het schilderen van markeringen op wegen en parkeerplaatsen.

Markierung von Fahrbahnen und Parkplätzen.


‐ het schilderen van het binnen- en buitenwerk van gebouwen;

Innen- und Außenanstrich von Gebäuden Anstrich von Hoch- und Tiefbauten,


De tendens bestaat om de zaken zwart-wit af te schilderen en ik denk dat het belangrijk is enige nuance in het debat aan te brengen.

Es gibt eine Tendenz zur Schwarzweißmalerei, und ich halte es für wichtig, dass die Debatte wie­der etwas nuancierter geführt wird.


Nogmaals, men kan betreuren dat niet alle investeringsvoorstellen van de Commissie zijn overgenomen, maar het is misleidend om de aanpassingen in het voorstel af te schilderen als verlagingen, wanneer wij in werkelijkheid hebben afgesproken meer geld in groei te investeren dan het huidige MFK-kader.

Auch hier mag man bedauern, dass nicht alle Investitionsvorschläge der Kommission berücksichtigt wurden, aber es ist irreführend, Änderungen, die an einem Vorschlag vorgenommen wurden, als "Einschnitte" zu bezeichnen, wo wir in Wirklichkeit beschlossen haben, erheblich mehr Geld für wachstumsfördernde Investitionen auszugeben als im geltenden Haushaltsrahmen.


19. is van oordeel dat de campagne op Europees niveau tegen deze „verborgen” reclame van groot belang is voor het saneren van de markt en het vergroten van het consumentenvertrouwen, aangezien sommige professionals deze vorm van reclame zouden kunnen gebruiken als een middel om de mededingingsregels te omzeilen of hun onderneming op kunstmatige wijze, zonder kosten, beter af te schilderen of zelfs een concurrent op oneerlijke wijze te slim af te zijn;

19. erinnert daran, dass der Kampf gegen Schleichwerbung auf europäischer Ebene mit Blick auf die Sanierung des Marktes und zur Stärkung des Vertrauens der Verbraucher von großer Bedeutung ist, da sie für bestimmte Vertreter der Branche ein Mittel sein kann, die Wettbewerbsregeln zu umgehen, indem sie sich künstlich und ohne Kosten für das eigene Unternehmen aufwerten oder einen Konkurrenten auf unlautere Weise herabwürdigen;


De leden van deze commissie die om transparantie vragen en altijd de markt als transparant proberen af te schilderen, moeten zich ten minste een kleine moeite getroosten om zelf te voldoen aan de vereisten van transparantie die zij voor de markt voorschrijven!

Gerade diejenigen aus diesem Ausschuss, die Transparenz einfordern, wollen ja den Markt immer entsprechend transparent präsentieren. Sie sollten den Anforderungen an Transparenz, denen sie Marktteilnehmer aussetzen, zumindest ein Stück weit selbst nachkommen!


w