Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleem veel ernstiger " (Nederlands → Duits) :

Een veel ernstiger probleem hebben we met de Raad.

Ein viel gravierenderes Problem haben wir aber mit dem Rat.


Wij moeten ons er echter van bewust zijn dat het probleem veel ernstiger is in bepaalde arme landen in het zuiden, zoals Bangladesh en de Filippijnen, die door de Wereldbank en andere donoren zijn gestimuleerd om zwaar te investeren in de export van kledingproducten maar zich nu geconfronteerd zien met dalende exportmogelijkheden, een permanente schuldenlast, geen financiële middelen om deze sector aan te passen, en ellende – vooral voor miljoenen vrouwen die voor bijna niets in nachtdienst werken om met een nog lagere prijs met het goedkoopste aanbod op de markt te kunnen concurreren.

Wir müssen uns jedoch auch der Tatsache bewusst sein, dass das Problem für bestimmte arme Länder im Süden noch viel schwerwiegender ist. So hatten die Weltbank und andere Geber beispielsweise Bangladesch und den Philippinen nahegelegt, in großem Umfang in den Export von Kleidung und Bekleidungsprodukten zu investieren. Diese Länder sehen sich nun verringerten Exportmöglichkeiten, einer anhaltenden Schuldenlast, fehlenden Finanzmitteln für die Anpassung des Sektors und großer Not gegenüber, von der insbesondere Millionen von Frauen bet ...[+++]


Als Iers staatsburger weet ik dat mensen veel te lang over het conflict in Noord-Ierland hebben gesproken als zijnde een conflict tussen katholieken en protestanten, terwijl het in wezen veel complexer was en er veel ernstiger problemen, zoals problemen inzake de mensenrechten, aan de kern van het probleem lagen.

Da ich aus Irland komme, weiß ich, was es bedeutet, wenn die Leute nur allzu lang von dem Konflikt in Nordirland von einem Konflikt zwischen Katholiken und Protestanten gesprochen haben, wobei es sich tatsächlich um eine weitaus nuanciertere Angelegenheit als das gehandelt hat und weitaus ernsthaftere Aspekte, einschließlich Bürgerrechtsthemen, den eigentlichen Kern des Problems ausgemacht haben.


We moeten ons er niet voor schamen toe te geven dat het probleem veel ernstiger is in de Midden- en Oost-Europese staten, omdat de Roma-bevolking als percentage van de totale bevolking er veel hoger is dan gemiddeld in de EU.

Wir sollten uns nicht schämen zuzugeben, dass das Problem in den Staaten Mittel- und Osteuropas noch wesentlich schlimmer ist, da der Anteil der Roma an der Gesamtbevölkerung dort erheblich über dem EU-Durchschnitt liegt.


Veel Europeanen maken zich zorgen over het probleem van illegale drugs, die een ernstige bedreiging vormen voor de veiligheid en de gezondheid van de Europese samenleving en voor de levensomstandigheden in de wereld.

Illegale Drogen stellen ein großes Problem für die Unionsbürger, eine schwerwiegende Bedrohung der Sicherheit und Gesundheit der europäischen Gesellschaft und eine Bedrohung für die Lebensbedingungen auf der ganzen Welt dar.


Voor veel lidstaten is armoede bij kinderen een ernstig probleem en in de NAP's/integratie voor 2003 komen veel maatregelen naar voren om dat probleem te voorkomen en te bestrijden.

Kinderarmut stellt in vielen Mitgliedstaaten ein ernstes Problem dar, und in den NAP (Eingliederung) 2003 ist häufig von Maßnahmen zu ihrer Verhinderung und Linderung enthalten.


Voor veel lidstaten is armoede bij kinderen een ernstig probleem en in de NAP's/integratie voor 2003 komen veel maatregelen naar voren om dat probleem te voorkomen en te bestrijden.

Kinderarmut stellt in vielen Mitgliedstaaten ein ernstes Problem dar, und in den NAP (Eingliederung) 2003 ist häufig von Maßnahmen zu ihrer Verhinderung und Linderung enthalten.


Teneinde het probleem aan te pakken dat tot de veel ernstiger crisis van november afgelopen jaar in Brussel heeft geleid, suggereert uw rapporteur om na te gaan welke de passende organen zijn voor het nemen van beslissingen over het verloop van PPV-zittingen, en hoe die beslissingen in controversiële gevallen moeten worden genomen.

Zu dem Problem der viel schwerwiegenderen Krise vom vergangenen November in Brüssel schlägt Ihr Berichterstatter vor, zu prüfen, welche Gremien für die Entscheidung über die Durchführung von PPV-Tagungen geeignet sind und wie solche Beschlüsse in strittigen Fällen gefasst werden sollen.


13. De Raad erkent dat het gebrek aan betaalbare geneesmiddelen een ernstig probleem vormt in veel ontwikkelingslanden, met name voor de armste bevolkingsgroepen.

13. Der Rat erkennt an, dass der Mangel an bezahlbaren Arzneimitteln in vielen Entwicklungsländern und insbesondere für die ärmsten Menschen ein ernstes Problem darstellt.


In veel lidstaten heeft de werkloosheid onder jongeren recordhoogtes bereikt en vroegtijdig schoolverlaten blijft een ernstig probleem en de participatiegraad van jongeren aan de democratische processen is laag en zij zijn slecht vertegenwoordigd in de samenlevingen waarin zij wonen.

Die Jugendarbeitslosigkeit hat in vielen Mitgliedstaaten ein Rekordniveau erreicht, zudem gibt es nach wie vor das große Problem des vorzeitigen Schulabbruchs und ist der Anteil der Jugendlichen, die im demokratischen Prozess und in den Gesellschaften, in denen sie leben, mitwirken und vertreten sind, gering.




Anderen hebben gezocht naar : ernstiger probleem     veel     ernstiger     probleem veel ernstiger     probleem     mensen veel     over het probleem     ernstige     ernstig probleem     kinderen een ernstig     teneinde het probleem     tot de veel     vormt in veel     geneesmiddelen een ernstig     blijft een ernstig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem veel ernstiger' ->

Date index: 2023-03-31
w