Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen blijven kampen » (Néerlandais → Allemand) :

De vooruitgang bij het opzetten van goed functionerende en onafhankelijke justitiële stelsels blijft echter traag, en de meeste landen blijven kampen met problemen als gevolg van gebrek aan efficiëntie, onafhankelijkheid en verantwoordingplicht.

Allerdings verläuft der Aufbau funktionierender und unabhängiger Justizsysteme weiterhin schleppend, und in den meisten Ländern bestehen nach wie vor Effizienzprobleme und Mängel im Bereich der Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht.


B. overwegende dat veel landen van de Arabische Lente met tal van problemen blijven kampen, waaronder gewelddadige protesten, stijgende werkloosheid, economische en administratieve problemen, en een moeizaam verlopend democratiseringsproces;

B. in der Erwägung, dass es in vielen Ländern des Arabischen Frühlings noch eine große Anzahl von Problemen gibt, etwa gewalttätige Proteste, zunehmende Arbeitslosigkeit, Probleme innerhalb der Verwaltung oder Herausforderungen im Zusammenhang mit der Demokratisierung;


De beste manier om landen te helpen die met grote problemen te kampen hebben, is hen te blijven respecteren en hen in staat te stellen hun eigen hulpbronnen te benutten.

Der erste Weg, Ländern in großen Schwierigkeiten zu helfen, ist sie weiterhin zu respektieren, es ihnen zu ermöglichen, Nutzen aus ihren eigenen Ressourcen zu ziehen.


Daarnaast maken we het voor Palestijnse ziekenhuizen in Oost-Jeruzalem mogelijk rendabel te blijven, en werken we veel met Palestijnse jongeren in de stad die met hoge werkeloosheidscijfers en psychologische problemen te kampen hebben.

Darüber hinaus sorgen wir dafür, dass die palästinensischen Krankenhäuser in Ostjerusalem ihren Betrieb weiterhin aufrecht erhalten können, und wir arbeiten viel mit jungen Palästinensern in der Stadt zusammen, die unter der hohen Arbeitslosigkeitsrate und psychologischen Problemen leiden.


We zijn ons er ook van bewust dat de nieuwe lidstaten met bijzondere problemen te kampen hebben als het erom gaat hun infrastructuur zodanig te organiseren dat de opties voor milieuvriendelijker vervoerswijzen open blijven en we de balans niet opnieuw naar privé voertuigen laten doorslaan.

Wir sind uns auch der Tatsache bewusst, dass die neuen Mitgliedstaaten hier vor allem große Probleme haben, die Infrastruktur so zu organisieren, dass wir bei umweltfreundlicheren Verkehrsmitteln bleiben und nicht alles wieder auf den Pkw umstrukturieren.


Daarbij moet het cohesiebeleid vooral gericht blijven op de zwakste en met de ernstigste problemen kampende regio's. Voor de regio's die na 2013 niet langer in aanmerking komen voor maximale steun, maar toch nog te kampen hebben met zwakke punten (ook de door het „statistische effect” getroffen regio's), dienen adequate en billijke overgangsregelingen uitgewerkt te worden, om datgene wat in deze regio's bereikt is op een duurzame manier veilig te stellen.

Dabei muss auch weiterhin der Schwerpunkt der Förderung der Kohäsionspolitik auf den schwächsten und problembeladensten Regionen liegen und für die nach 2013 aus der Höchstförderung ausscheidenden Regionen (einschließlich der vom sog. statistischen Effekt betroffenen Regionen) müssen angesichts der fortbestehenden Schwächen angemessene und gerechte Übergangsregelungen gefunden werden, um die Erhaltung des Erreichten für die aus der Förderung Herausfallenden zur Sicherung der Nachhaltigkeit zu gewährleisten.


De voorstellen ( 14270/09 ) maken deel uit van de initiatieven van de EU om de Europese zuivelmarkt te stabiliseren en worden door de Europese Raad verwelkomd in zijn conclusies van 30 oktober 2009, waarin tevens de Raad wordt opgeroepen oplossingen te blijven zoeken voor de problemen waarmee de zuivelsector te kampen heeft ( 15265/09 , punt 34).

Die Vorschläge ( 14270/09 ) sind Teil der Initiativen der EU zur Stabilisierung des europäischen Milchmarkts und wurden in den Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 30. Oktober 2009 begrüßt, in denen der Rat zudem aufgerufen wurde, weiterhin an einer Lösung der Probleme des Milchsektors zu arbeiten ( 15265/09 , Nummer 34).


Ik heb er alle vertrouwen in, want men ziet steeds meer in dat de eindeloze debatten over verbreding tegenover verdieping, en de markt tegenover sociale bescherming hun langste tijd hebben gehad, en dat zelfs temidden van de problemen waarmee we kampen het besef groeit dat we een Europesere dimensie nodig hebben, willen we onze problemen kunnen blijven oplossen.

Ich bin zuversichtlich, weil immer mehr Menschen begreifen, dass die endlosen Debatten über Erweiterung oder Vertiefung und über Markt oder soziale Sicherung nicht weiterführen und weil selbst inmitten der derzeitigen Schwierigkeiten die Erkenntnis wächst, dass wir eine stärker auf Europa ausgerichtete Dimension brauchen, wenn wir die Probleme lösen wollen.


Een grote investering in een regio die met ernstige problemen te kampen heeft, zal derhalve voor meer steun in aanmerking blijven komen dan dezelfde investering in een regio die met minder ernstige moeilijkheden wordt geconfronteerd.

Eine Großinvestition in einer Region mit schweren Problemen wird auch weiterhin mit mehr Subventionen gefördert werden können als in einer weniger benachteiligten Region.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen blijven kampen' ->

Date index: 2024-10-06
w