Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen met twee leeds-fans die tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

Dit Comité, en ook de voorzitters van de pakketvergaderingen in hun vergadering van 6 februari 1998 en 12 februari 1999 [6], zijn ook op de hoogte gebracht van de praktische problemen en de moeilijkheden bij de interpretatie van de beschikking, die tijdens de eerste twee jaar van de uitvoering ervan zijn vastgesteld.

Die Kommission erläuterte dem Ausschuß sowie den Vorsitzenden der ,Paketsitzungen" am 6. Februar 1998 und am 12. Februar 1999 [6] die praktischen Probleme und Auslegungsfragen, die in den ersten zwei Jahren der Umsetzung der Entscheidung an sie herangetragen wurden.


De voornaamste problemen zijn toe te schrijven aan het verlies aan traceerbaarheid tijdens deze twee fasen van de productieketen, wanneer zendingen op de markt kunnen worden gebracht zonder voorafgaande controle van de oorsprong ervan.

Die zentralen Probleme liegen im Verlust der Rückverfolgbarkeit in den beiden Stufen der Produktionskette begründet, in denen Sendungen ohne vorherige Kontrolle der Herkunft der Erzeugnisse auf den Markt gebracht werden könnten.


Er waren problemen met twee Leeds-fans die tijdens een UEFA-Cupwedstrijd tegen Galatasaray in Istanbul werden gedood, en toch werd er geen actie tegen Galatasaray ondernomen - ze werden niet uit het UEFA-Cuptoernooi gezet.

Wir hatten ein Problem mit zwei Leeds-Anhängern, die beim UEFA-Cup-Spiel gegen Galatasaray in Istanbul umgebracht wurden, aber nichts wurde gegen Galatasaray unternommen sie flogen nicht aus dem UEFA-Cup.


De CvdR-leden zullen tijdens de oktober-zitting twee adviezen behandelen over kwesties die samenhangen met immigratie en asiel. Lokale en regionale overheden worden immers als eerste geconfronteerd met de problemen die de toestroom van grote groepen migranten en asielzoekers met zich meebrengt.

Die AdR-Mitglieder werden im Rahmen dieser Plenartagung über zwei Stellungnahmen zur Steuerung der Migranten- und Asylbewerberströme auf der lokalen und regionalen Ebene beraten - einer Aufgabe, bei der die Gebietskörperschaften an vorderster Front stehen.


Twee jaar gelden tijdens de wereldkampioenschappen in Duitsland zijn we hier in het Parlement een breed debat gestart en hebben we een campagne gelanceerd om te voorkomen dat de aanvankelijk door de deskundigen voorspelde vloedgolf van gedwongen prostitutie en de negatieve bijeffecten daarvan zich daadwerkelijk zouden voordoen, wat dankzij de steun van de fans en de publieke opinie is gelukt.

Wir hatten vor zwei Jahren bei den Fußballweltmeisterschaften in Deutschland hier im Parlament eine breite Debatte angestoßen und eine Kampagne gestartet, die dafür gesorgt hat, dass die von Fachleuten zunächst befürchtete große Welle der Zwangsprostitution und die entsprechenden Auswüchse mit Unterstützung der Fans durch die eingestellte Öffentlichkeit verhindert werden konnten.


4. roept de Commissie en de lidstaten op een campagne in heel Europa te starten om tijdens internationale sportevenementen in het algemeen het publiek voor te lichten en te vormen, met name sportlieden, fans en supporters, over de problemen en de omvang van gedwongen prostitutie en mensenhandel, maar vooral - en dat is het belangrijkste aspect - om de vraag te verminderen door potentiële klanten te sensibiliseren;

4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, auf europäischer Ebene eine Kampagne anlässlich internationaler Sportveranstaltungen im Allgemeinen einzuleiten, die darauf abzielt, die breite Öffentlichkeit, vor allem die Sportler, die Fans und die Anhänger, über die Problematik und die Tragweite der Zwangsprostitution und des Menschenhandels zu informieren und entsprechende Aufklärungsarbeit zu leisten, aber insbesondere – und dies ist der wichtigste Aspekt – die Nachfrage zu reduzieren, indem potenzielle Kunden sensibilisiert ...[+++]


4. roept de Commissie en de lidstaten op een campagne in heel Europa te starten om tijdens internationale sportevenementen in het algemeen het publiek voor te lichten en te vormen, met name sportlieden, fans en supporters, over de problemen en de omvang van gedwongen prostitutie en mensenhandel, maar vooral - en dat is het belangrijkste aspect - om de vraag te verminderen door potentiële klanten te sensibiliseren;

4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, auf europäischer Ebene eine Kampagne anlässlich internationaler Sportveranstaltungen im Allgemeinen einzuleiten, die darauf abzielt, die breite Öffentlichkeit, vor allem die Sportler, die Fans und die Anhänger, über die Problematik und die Tragweite der Zwangsprostitution und des Menschenhandels zu informieren und entsprechende Aufklärungsarbeit zu leisten, aber insbesondere – und dies ist der wichtigste Aspekt – die Nachfrage zu reduzieren, indem potenzielle Kunden sensibilisiert ...[+++]


4. roept de Europese Commissie en de lidstaten op een campagne in heel Europa te starten om tijdens internationale sportevenementen algemene informatie en voorlichting te verstrekken aan het publiek, met name aan sportlieden, fans en supporters, over de problemen en de omvang van gedwongen prostitutie en mensenhandel, maar vooral - en dat is het belangrijkste aspect - om de vraag te verminderen door potentiële klanten te sensibiliseren;

4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, auf europäischer Ebene eine Kampagne anlässlich internationaler Sportveranstaltungen im Allgemeinen einzuleiten, die darauf abzielt, die breite Öffentlichkeit, vor allem die Sportler, die Fans und die Anhänger, über die Problematik und die Tragweite der Zwangsprostitution und des Menschenhandels zu informieren bzw. entsprechende Aufklärungsarbeit zu leisten, aber insbesondere – und dies ist der wichtigste Aspekt – die Nachfrage zu reduzieren, indem potenzielle Kunden sensibilisier ...[+++]


Dit Comité, en ook de voorzitters van de pakketvergaderingen in hun vergadering van 6 februari 1998 en 12 februari 1999 [6], zijn ook op de hoogte gebracht van de praktische problemen en de moeilijkheden bij de interpretatie van de beschikking, die tijdens de eerste twee jaar van de uitvoering ervan zijn vastgesteld.

Die Kommission erläuterte dem Ausschuß sowie den Vorsitzenden der ,Paketsitzungen" am 6. Februar 1998 und am 12. Februar 1999 [6] die praktischen Probleme und Auslegungsfragen, die in den ersten zwei Jahren der Umsetzung der Entscheidung an sie herangetragen wurden.


60. Tijdens de goedkeuringsprocedure van de richtlijn heeft de Commissie, bij de beschouwing van de werking van de richtlijn zoals vastgelegd in artikel 18 ervan en met het oog op problemen die zich eventueel in de praktijk hebben voortgedaan, in het bijzonder aandacht besteed aan het feit dat een bekwaamheidsattest minder inhoudt dan een certificaat, aangezien erop is aangedrongen een onderscheid tussen ...[+++]twee begrippen te maken.

60. Bei der Annahme der Richtlinie verpflichtete sich die Kommission, im Zusammenhang mit der Überprüfung des Funktionierens der Richtlinie gemäß Artikel 18 und vor dem Hintergrund etwaiger in der Praxis auftretender Probleme insbesondere zu berücksichtigen, daß ein "Befähigungsnachweis" weniger bedeute als ein "Prüfungszeugnis", um Bedenken im Hinblick auf die Unterscheidung zwischen den beiden Begriffen Rechnung zu tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen met twee leeds-fans die tijdens' ->

Date index: 2022-05-22
w