Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geneesmiddelen toedienen voor problemen met het zicht
Haakheidsfout en kromming van het lijf van U-staven
Lijf
Lijf van de steunbeer
Lijf van een profiel
Lijf van een samengestelde ligger
Medicatie toedienen voor problemen met het zicht
Medicijnen toedienen voor problemen met het zicht
Technische problemen bij decorelementen voorkomen
Technische problemen bij scenische elementen voorkomen
Telecommunicatie-infrastructuur beheren

Traduction de «problemen te lijf » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lijf van een profiel | lijf van een samengestelde ligger

Steg eines Trägers | Steg eines zusammengesetzten Trägers


technische problemen bij scenische elementen voorkomen | technische problemen bij decorelementen voorkomen | technische problemen bij elementen van een set voorkomen

technischen Problemen an Elementen des Bühnenbildes vorbeugen


onderdelen van en factoren die van invloed zijn op telecommunicatie-infrastructuur beoordelen op potentiële problemen | telecommunicatie-infrastructuur beheren | problemen in telecommunicatie-infrastructuur beoordelen | telecommunicatie-infrastructuur beoordelen op correcte werking en potentiële problemen achterhalen

Telekommunikations-Infrastrukturprobleme bewerten


medicijnen toedienen voor problemen met het zicht | geneesmiddelen toedienen voor problemen met het zicht | medicatie toedienen voor problemen met het zicht

Medikamente für Sehprobleme verabreichen




haakheidsfout en kromming van het lijf van U-staven

Flanschungparallelitaet und Stegausbiegung von kleinem U-Stahl


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wil de top tussen de EU en Afrika niet voor niets worden gehouden, dan moet deze er in slagen werkelijke problemen te lijf te gaan.

Wenn der EU-Afrika-Gipfel kein Reinfall werden soll, dann sollten auf ihm erfolgreich die tatsächlichen Probleme angesprochen werden.


Ik heb het gevoel dat sommigen hier uitsluitend een schuldige voor de problemen zoeken, in plaats van met nieuwe energie en nieuwe ideeën, met nieuw elan en een nieuwe visie onze gemeenschappelijke problemen te lijf te gaan.

Ich habe das Gefühl, dass manche hier ausschließlich einen Schuldigen für die Probleme suchen, statt mit neuer Kraft und neuen Ideen, mit Elan und Visionen an die Lösung unserer gemeinsamen Probleme heranzugehen.


De burgemeester van Kopenhagen, Frank Jensen, die samen met het CvdR en de hoofdstedelijke regio van Denemarken deze top organiseert, benadrukte dat "duurzame, milieuvriendelijke groei" een sleutelrol speelt in de aanpak van de actuele problemen: "De landen, regio's en steden van Europa staan voor een drievoudige uitdaging: de klimaatverandering bestrijden en de CO2-uitstoot te lijf gaan, banen scheppen en voor economische groei zorgen, en de energievoorziening veiligstellen.

Kopenhagens Oberbürgermeister Frank Jensen, der den Gipfel zusammen mit dem AdR und der dänische Hauptstadtregion ausrichtet, stellte die entscheidende Rolle eines "nachhaltigen grünen Wachstums" bei der Bewältigung der derzeitigen Probleme heraus: "Europas Völker, Regionen und Städte stehen vor einer dreifachen Herausforderung: Klimaschutz und Verringerung der Kohlenstoffemissionen; Förderung von Beschäftigung und Wirtschaftswachstum und Sicherstellung einer ausreichenden Energieversorgung.


De Europese Raad van 19 en 20 maart was voornamelijk gewijd aan het zoeken naar oplossingen voor de financiële crisis en de problemen van de reële economie. Bij die gelegenheid heeft de Raad duidelijk te kennen gegeven dat Europa alleen in staat zal zijn om deze problemen te lijf te gaan en een eind aan de huidige crisis te maken, indien het eendrachtig en gecoördineerd optreedt in het kader van de interne markt en de economische en monetaire unie.

Der Rat hat sich in seiner Sitzung vom 19. und 20. März auf die Bewältigung der Finanzkrise und der Probleme der Realwirtschaft konzentriert und sehr deutlich gemacht, dass Europa diese Probleme nur mit geeintem und koordiniertem Handeln im Rahmen des Binnenmarktes und der Wirtschafts- und Währungsunion angehen und die aktuelle Krise aufhalten kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Denkt u nu werkelijk dat de problemen van energiezekerheid kunnen worden opgelost als ieder voor zich de problemen te lijf gaat?

Glauben Sie denn wirklich, die Probleme der Energiesicherheit sind zu lösen, wenn jeder für sich allein die Probleme angeht?


In haar vandaag goedgekeurde mededeling schetst de Commissie een ambitieus middellangetermijnprogramma waarmee zij de belangrijkste problemen rond de inclusie van de Roma te lijf wil gaan. Dit omvat onder andere:

In ihrer heute angenommenen Mitteilung legt die Kommission ein ehrgeiziges mittelfristiges Programm dar, mit dem sie die wichtigsten Probleme bei der Integration der Roma angehen will. Es umfasst unter anderem:


De regionale en lokale overheden moeten het verlies aan biodiversiteit krachtdadiger te lijf gaan. In het verleden werden hun plannen vaak ondermijnd door een tekort aan financiële middelen en een gebrek aan draagvlak – twee problemen waar dringend iets aan moet worden gedaan.

Die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften müssten den Rückgang der Artenvielfalt wirksamer bekämpfen; in der Vergangenheit seien ihre Ambitionen oftmals durch ein Mangel an finanzieller und öffentlicher Unterstützung gescheitert - beide Fragen müssten nun dringlich erörtert werden.


- Het milieu beschermen door de problemen te lijf te gaan, vooral de gevolgen van eutrofiëring, ontsnapte exemplaren en transgene soorten.

– Garantie einer umweltverträglichen Tätigkeit, indem man sich mit Umweltproblemen befasst, hauptsächlich mit den Folgen der Eutrophierung, entwichenen Fischen und den GMO;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen te lijf' ->

Date index: 2022-01-03
w