Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aardgasexploratie
Actief zoeken naar werk
BSO
Betrekking zoeken
Geneesmiddelen toedienen voor problemen met het zicht
Het zoeken naar aardgas
Medicatie toedienen voor problemen met het zicht
Medicijnen toedienen voor problemen met het zicht
Netwerk voor het openlijk zoeken naar partners
Sollicitant
Zoeken naar een acceptabele oplossing
Zoeken naar een baan
Zoeken naar een voldoende-oplossing
Zoeken naar explosieve apparaten
Zoeken naar explosieve middelen
Zoeken naar explosieven

Vertaling van "problemen te zoeken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gegevens, informatie en digitale content verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale inhoud browsen, zoeken en filteren | gegevens, informatie en digitale inhoud verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale content browsen, zoeken en filteren

Daten, Informationen und digitale Inhalte durchsehen, recherchieren und filtern


zoeken naar explosieve middelen | zoeken naar explosieve apparaten | zoeken naar explosieven

nach Sprengkörpern durchsuchen


medicijnen toedienen voor problemen met het zicht | geneesmiddelen toedienen voor problemen met het zicht | medicatie toedienen voor problemen met het zicht

Medikamente für Sehprobleme verabreichen




netwerk voor het niet-vertrouwelijk zoeken naar partners | netwerk voor het openlijk zoeken naar partners | BSO [Abbr.]

Netz zur Vermittlung nichtvertraulicher Kooperationsangebote | nicht vertraulicher Geschäftspartner-Suchservice


zoeken naar een baan [ betrekking zoeken | sollicitant ]

Stellengesuch [ Arbeitssuche | Arbeitssuchender | Stellenbewerber | Stellenbewerbung ]


zoeken naar een acceptabele oplossing | zoeken naar een voldoende-oplossing

satisfizierende Lösungssuche | satisfizierende Suche


aardgasexploratie | het zoeken naar aardgas

Erdgasexploration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het TEN-V-beleid is begonnen met oplossingen te bieden voor problemen op het vlak van het goederenvervoer. De verwachte groei van dit type vervoer (34% tussen 2005 en 2020) benadrukt hoe belangrijk het is echte co-modale oplossingen te zoeken voor problemen zoals congestie, stijgende CO2-emissies, infrastructurele en organisatorische hiaten.

Die TEN-V-Politik liefert inzwischen Lösungen für Probleme im Güterverkehr, dessen erwartete Zunahme (ein Anstieg um 34 % zwischen 2005 und 2020) verdeutlicht, wie wichtig es ist, wirklich intermodale Lösungen für Probleme wie Verkehrsüberlastung, steigenden CO2-Ausstoß oder organisatorische Mängel und Infrastrukturlücken zu finden.


Ze zoeken naar strategieën die de sectoroverschrijdende aanpak van de jongerenproblematiek kunnen versterken zodat beleidsmakers doelmatiger en sneller kunnen reageren op problemen en hiervoor alle beschikbare EU-fondsen en -programma’s op dit gebied optimaal kunnen gebruiken.

Die Schlussfolgerungen berücksichtigen Strategien zur Stärkung eines bereichsübergreifenden Vorgehens im Hinblick auf Jugendfragen, damit politische Entscheidungsträger wirksamer und zügiger auf Probleme reagieren können und alle verfügbaren EU-Mittel und -Programme in diesem Bereich optimal genutzt werden.


Een half jaar geleden heb ik gezegd dat een arm land als Zimbabwe het zich niet kon veroorloven om plaatsvervangende problemen te zoeken.

Vor sechs Monaten sagte ich, dass ein armes Land wie Simbabwe es sich nicht leisten kann, nach alternativen Aufgaben zu suchen.


Ondanks de inspanningen van de Cypriotische regering om een oplossing voor de problemen te zoeken en de verschillende blijken van goede wil om tot een eerlijke oplossing te komen, blijkt nergens uit dat de Turkse autoriteiten hier iets tegenover willen zetten.

Trotz der Bemühungen der zyprischen Regierung, das Problem zu lösen und wiederholter Demonstrationen des Wohlwollens, zu einer gerechten Lösung zu kommen, legen die türkischen Behörden nicht die Absicht an den Tag, diesen Bemühungen entgegenzukommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wordt het dan geen tijd om te stoppen met pamperen, en eens naar de echte oorzaken van de problemen te zoeken vooraleer wij oplossingen voorstellen?

Ist es daher nicht an der Zeit, den Kuschelkurs aufzugeben und die echten Ursachen der Probleme zu suchen, bevor wir Lösungen vorschlagen?


Deze benadering heeft de betrokken individuen ook de gelegenheid gegeven zelf oplossingen voor hun eigen problemen te zoeken.

Das hat den beteiligten Bürgern die Suche nach individuellen Lösungen für ihre Probleme ermöglicht.


De bestaande juridische regeling voor geroofde culturele goederen is noch consistent, noch voorspelbaar; zij bevordert de vrijwillige of efficiënte oplossing van zaken niet, beschermt de rechten van slachtoffers die proberen de teruggave van geroofde bezittingen te verkrijgen niet en dient de doelstellingen van het internationaal recht die door de landen van de wereld na de Tweede Wereldoorlog zijn geformuleerd niet. Om de diverse aspecten van het probleem van de geroofde culturele goederen te kunnen beoordelen, hield het Europees Parlement in maart 2003 een hoorzitting, zowel om het publieke bewustzijn te vergroten als om naar mogelijke oplossingen voor de geïdentificeerde problemen te zoeken ...[+++]

Das derzeitige Rechtssystem im Zusammenhang mit erbeuteten Kulturgütern ist weder einheitlich noch berechenbar; es führt weder zur Förderung einer freiwilligen oder wirkungsvollen Regelung von Ansprüchen, noch zum Schutz der Rechte der Opfer, die sich um die Rückgabe des Beuteguts bemühen, oder erreicht die erklärten Ziele des von den Nationen der Welt nach dem Zweiten Weltkrieg festgelegten Völkerrechts. Um die Fragen im Zusammenhang mit erbeuteten Kulturgütern voll und ganz zu würdigen, hielt das Europäische Parlament im März 2003 eine Anhörung ab, um sowohl die Öffentlichkeit stärker zu sensibilisieren als auch mögliche Lösungen der EU für die vorliegenden Probleme zu finden ...[+++]


Gezien de complexiteit, de omvang en de onderlinge samenhang van de problemen en vraagstukken op dit gebied, moet de gekozen onderzoekbenadering gebaseerd zijn op een sterk verbeterde onderzoeksintegratie, multi- en transdisciplinaire samenwerking en op een actieve rol van de Europese onderzoekgemeenschap op het gebied van sociale- en menswetenschappen bij het zoeken naar mogelijke oplossingen.

Angesichts der Komplexität, des Umfangs und der Verflechtung der Aufgaben und der damit verbundenen Fragen muss der Forschungsansatz zur Lösung dieser Aufgaben auf einer wesentlich stärkeren Integration der Forschung, einer multi- und transdisziplinären Zusammenarbeit und der Einbeziehung von Beiträgen der europäischen Sozial- und Geisteswissenschaften basieren.


Het doel van een EQUAL-partnerschap is het samenbrengen van actoren die in een ontwikkelingspartnerschap samenwerken voor de ontwikkeling van een geïntegreerde aanpak van de multidimensionele problemen betreffende discriminatie door het bundelen van hun inspanningen en middelen bij het zoeken naar innovatieve oplossingen voor gezamenlijk vastgestelde problemen en gemeenschappelijke doelstellingen.

Bei EQUAL hat die Partnerschaft das Ziel, Akteure zusammenzuführen, die in einer Entwicklungspartnerschaft zusammenarbeiten, um einen integrierten Ansatz für vielschichtige Diskriminierungsprobleme zu entwickeln und hierzu ihre Anstrengungen und Ressourcen zur Verwirklichung innovativer Lösungen für gemeinsam ermittelte Probleme und gemeinsame Ziele bündeln.


* thematische benadering: zoeken naar nieuwe manieren om de problemen die de verschillende soorten discriminatie en ongelijkheid gemeenschappelijk hebben aan te pakken, in plaats van zich te richten op een specifieke groep.

* Thematischer Ansatz: Erprobung neuer Lösungsmöglichkeiten für Probleme, die verschiedene Formen von Diskriminierung und Ungleichheit gemeinsam haben, anstatt alle Aktivitäten auf eine spezifische Gruppe zu konzentrieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen te zoeken' ->

Date index: 2023-12-30
w