Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procedure is bewezen dat daarmee verbonden criminaliteit " (Nederlands → Duits) :

Verzet het in artikel 56 VWEU en in de artikelen 15 tot en met 17 Handvest van de grondrechten van de Europese Unie tot uitdrukking gebrachte evenredigheidsbeginsel zich tegen een nationale regeling zoals de in het hoofdgeding relevante bepalingen van §§ 3 tot en met 5 alsmede §§ 14 en 21 GSpG, die de exploitatie van kansspelen door middel van automaten afhankelijk stelt van de voorwaarde dat tevoren een vergunning is verleend (waarvan het aantal aan een maximum gebonden is), bij ontbreken waarvan zowel strafrechtelijke sancties kunnen worden opgelegd als rechtstreeks door dwangmiddelen op zaken kan worden opgetreden, hoewel tot nog toe — voor zover bekend — door de Staat in geen enkele gerechtelijke of bestuurlijke ...[+++]

Steht das in Artikel 56 AEUV und in den Artikel 15 bis 17 Charta der Grundrechte der Europäischen Union (EGRC) zum Ausdruck kommende Verhältnismäßigkeitsprinzip einer nationalen Regelung wie den in den Ausgangsverfahren maßgeblichen Bestimmungen der §§ 3 bis 5 sowie §§ 14 und 21 Glücksspielgesetz (GSpG), die die Durchführung von Glücksspielen mittels Automaten nur unter der — sowohl strafsanktionierten als auch unmittelbar sacheingriffsbedrohten — Voraussetzung der Erteilung einer vorangehenden, jedoch nur in begrenzter Anzahl verfügbaren Erlaubnis ermöglicht, obwohl bislang — soweit ersichtlich — von staatlicher Seite in keinem einzigen ...[+++]


Het doel van de voorgestelde wijzigingen van het huidige regelgevingskader is vijfvoudig: bevordering van een meer effectieve mededinging, reageren op de technologische en marktontwikkelingen, afschaffing van onnodige regelgeving en vereenvoudiging van de daarmee verbonden administratieve procedures, versterking van de interne markt en tenslotte bescherming van de consument.

Die vorgeschlagenen Veränderungen an dem derzeitigen Rechtsrahmen haben fünf Ziele: Förderung eines wirksameren Wettbewerbs, Reaktion auf technologische und marktspezifische Veränderungen, Beseitigung von unnötiger Regulierung und Vereinfachung der damit verbundenen administrativen Prozeduren, Stärkung des Binnenmarktes und Schutz der Verbraucher.


Art. 3 - § 1 - Het kwalificatieraamwerk van de Duitstalige Gemeenschap is het door dit decreet vastgelegd instrument voor het systematisch beschrijven en inschalen van kwalificaties, op basis van bewezen handelingscompetentie en de daarmee verbonden mogelijkheid om op te klimmen tot een volgend competentieniveau.

Art. 3 - § 1 - Der Qualifikationsrahmen der Deutschsprachigen Gemeinschaft ist das durch das vorliegende Dekret festgelegte Instrument zur systematischen Beschreibung und Zuordnung von Qualifikationen auf Grundlage nachgewiesener Handlungskompetenz und der damit verbundenen Möglichkeit zum Aufstieg in ein nächstes Kompetenzniveau.


Voor het geval ook de tweede vraag ontkennend moet worden beantwoord: verzetten de vereisten van democratie en rechtsstaat, die kennelijk aan artikel 16 Handvest van de grondrechten ten grondslag liggen, en/of het in artikel 47 Handvest van de grondrechten neergelegde recht op een eerlijk proces en een doeltreffende voorziening in rechte en/of het in artikel 56 VWEU neergelegde transparantievereiste en/of het in artikel 50 Handvest van de grondrechten neergelegde verbod van dubbele vervolging en bestraffing zich tegen een nationale regeling zoals in §§ 52 tot en met 54 GSpG, § 56a GSpG en § 168 StGB, waarvan de onderlinge afbakening bij gebreke van een eenduidige wettelijke regeling voor een burger nauwelijks voorzienbaar en voorspelbaar is ...[+++]

Für den Fall, dass auch die zweite Frage zu verneinen ist: Stehen die demokratisch-rechtsstaatlichen Anforderungen, wie diese offenkundig dem Artikel 16 EGRC zu Grunde liegen, und/oder das Fairness- und Effizienzgebot des Artikel 47 EGRC und/oder das Transparenzgebot des Artikel 56 AEUV und/oder das Doppelverfolgungs- und -bestrafungsverbot des Artikel [Or. 19] 50 EGRC einer nationalen Regelung wie den §§ 52 bis 54 GSpG, § 56a GSpG und § 168 StGB, deren wechselseitige Abgrenzung mangels eindeutiger gesetzlicher Regelung für einen Bürger ex ante kaum vorhersehbar und berechenbar, sondern im konkreten Einzelfall jeweils erst im Wege eines aufwändigen förmlichen Verfahrens klärbar ist, an die sich jedoch weit reichende Unterschiede hinsichtlic ...[+++]


« Is artikel 4 van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering verenigbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien deze bepaling zo wordt geïnterpreteerd dat de schorsing van de burgerlijke procedure enkel opgelegd wordt indien de daarmee verband houdende strafvordering slaat op een strafvordering die in België plaatsvindt, met uitzondering van strafvorderingen in het Buitenland (in casu Frankrijk), zelfs wanneer de bijzondere omstandigheid zich voordoet dat België met het desbetreffende land verdragsrechtelijk verbonden ...[+++]

« Ist Artikel 4 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, wenn diese Bestimmung dahingehend ausgelegt wird, dass die Aussetzung des Zivilverfahrens nur dann auferlegt wird, wenn es sich bei der damit einhergehenden Strafverfolgung um eine in Belgien stattfindende Strafverfolgung handelt, unter Ausschluss der Strafverfolgungen im Ausland (im vorliegenden Fall in Frankreich), und zwar auch in dem Fall, wo der besondere Umstand vorliegt, dass Belgien mit dem betreffenden Land vertragsrechtlich verbunden ist, was ...[+++]


6. stemt in met de officiële toezegging van beide continenten om gezamenlijk te strijden tegen de handel in onwettige verdovende middelen en de daarmee verbonden criminaliteit, de corruptie en de georganiseerde criminaliteit door versterking van de coördinatiemechanismen, maar gelijktijdig te verhinderen dat deze gebruikt worden voor de financiering van het terrorisme en van criminele activiteiten;

6. billigt die Zusage der beiden Kontinente, Drogenhandel und Drogenkriminalität, Korruption und organisierte Kriminalität gemeinsam zu bekämpfen und dazu die Koordinierungsverfahren zu verbessern und zugleich zu verhindern, dass diese zur Finanzierung des Terrorismus und der kriminellen Aktivitäten genutzt werden;


5. is ingenomen met de in Madrid gedane toezegging het terrorisme in al zijn verschijningsvormen te bestrijden en de samenwerking ter bestrijding van onwettige verdovende middelen en de daarmee verbonden criminaliteit, corruptie en georganiseerde misdaad te versterken door het verbeteren van de coördinerende maatregelen, maar gelijktijdig te verhinderen dat de opbrengsten van dergelijke activiteiten gebruikt worden voor de financiering van het terrorisme en van criminele activiteiten;

5. begrüßt, dass in Madrid die Verpflichtung eingegangen wurde, den Terrorismus in all seinen Formen und Ausprägungen zu bekämpfen und die Zusammenarbeit zur Bekämpfung der Geißel des illegalen Drogenhandels und der damit verbundenen Straftaten, der Korruption und der organisierten Kriminalität zu intensivieren und dazu die Koordinierungsverfahren zu verbessern und zugleich zu verhindern, dass die erzielten Profite zur Finanzierung des Terrorismus und krimineller Aktivitäten genutzt werden;


5. is ingenomen met de in Madrid gedane toezegging het terrorisme in al zijn verschijningsvormen te bestrijden en de samenwerking ter bestrijding van onwettige verdovende middelen en de daarmee verbonden criminaliteit, corruptie en georganiseerde misdaad te versterken door het verbeteren van de coördinerende maatregelen, maar gelijktijdig te verhinderen dat de opbrengsten van dergelijke activiteiten gebruikt worden voor de financiering van het terrorisme en van criminele activiteiten;

5. begrüßt, dass in Madrid die Verpflichtung eingegangen wurde, den Terrorismus in all seinen Formen und Ausprägungen zu bekämpfen und die Zusammenarbeit zur Bekämpfung der Geißel des illegalen Drogenhandels und der damit verbundenen Straftaten, der Korruption und der organisierten Kriminalität zu intensivieren und dazu die Koordinierungsverfahren zu verbessern und zugleich zu verhindern, dass die erzielten Profite zur Finanzierung des Terrorismus und krimineller Aktivitäten genutzt werden;


2. is ingenomen met de in Madrid gedane toezegging het terrorisme in al zijn verschijningsvormen te bestrijden en de samenwerking ter bestrijding van onwettige verdovende middelen en de daarmee verbonden criminaliteit te versterken;

2. begrüßt, dass in Madrid die Verpflichtung eingegangen wurde, den Terrorismus in all seinen Formen und Ausprägungen zu bekämpfen und die Zusammenarbeit zur Bekämpfung der Geißel des illegalen Drogenhandels und der damit verbundenen Straftaten zu intensivieren;


Het doel van de voorgestelde wijzigingen van het huidige regelgevingskader is vijfvoudig: bevordering van een meer effectieve mededinging, reageren op de technologische en marktontwikkelingen, afschaffing van onnodige regelgeving en vereenvoudiging van de daarmee verbonden administratieve procedures, versterking van de interne markt en tenslotte bescherming van de consument.

Die vorgeschlagenen Veränderungen an dem derzeitigen Rechtsrahmen haben fünf Ziele: Förderung eines wirksameren Wettbewerbs, Reaktion auf technologische und marktspezifische Veränderungen, Beseitigung von unnötiger Regulierung und Vereinfachung der damit verbundenen administrativen Prozeduren, Stärkung des Binnenmarktes und Schutz der Verbraucher.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedure is bewezen dat daarmee verbonden criminaliteit' ->

Date index: 2022-11-08
w