Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procedure is echter onvoldoende bekend " (Nederlands → Duits) :

Sommige lidstaten hebben echter onvoldoende toezicht gehouden op bekende leveranciers van luchthaven- en vluchtbenodigdheden; door de druk op de overheidsbegrotingen en het grote aantal betrokken entiteiten beschikten zij over onvoldoende middelen om deze taak uit te voeren.

Einige Mitgliedstaaten versäumten es jedoch aufgrund unzureichender Ressourcen infolge des Drucks auf die öffentlichen Haushalte und der hohen Zahl betroffener Stellen, Flughafenlieferungen und Bordvorräte von bekannten Lieferanten hinreichend zu kontrollieren.


Uit de eerste ervaringen die in de afgelopen twee jaar zijn opgedaan bij de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het RSPP-besluit betreffende draadloze breedband en bij het toezicht op nationale machtigingsvoorwaarden en -procedures, blijkt echter dat het RSPP-besluit er onvoldoende in is geslaagd een interne markt te stimuleren die leidt tot convergerende vergunningsvoorwaarden, de integratie van netwerken of de investering in en uitrol van draadloze breedband in een tempo dat vergelijkbaar is met dat van andere regio's of dat nod ...[+++]

Erste Erfahrungen mit der Anwendung der RSPP-Vorschriften für drahtlose Breitbanddienste und der Beobachtung der nationalen Genehmigungsbedingungen und ‑verfahren in den vergangenen zwei Jahren zeigen allerdings, dass das RSPP nicht ausgereicht hat, um einen Binnenmarkt anzuregen, der zu einer Vereinheitlichung der Genehmigungsbedingungen, zur Integration von Netzen oder zu Investitionen in Breitbandnetze und zu deren Ausbau mit Datenraten führt, die mit denen anderer Regionen vergleichbar wären und die es erlauben würden, das mit der ...[+++]


De wetgever heeft aldus de bekommernis om de rechtzoekende in staat te stellen zich te verdedigen, en daarbij te vermijden dat een betekening tijdens de gerechtelijke vakantie hem zou overvallen omdat zij onvoldoende bekend zou zijn, enerzijds, (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 138, p. 2), willen verenigen met de bekommernis om de gerechtelijke procedures, en meer in het bijzonder de procedures die spoedeisend zijn, niet te vertragen, anderzijds.

Der Gesetzgeber wollte somit das Bemühen, dem Rechtsuchenden die Möglichkeit zur Verteidigung zu bieten, indem vermieden wurde, dass eine Zustellung während der Gerichtsferien den Rechtsuchenden überrumpeln würde wegen ihrer unzureichenden Bekanntheit, einerseits (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 138, S. 2) mit dem Bemühen, die Gerichtsverfahren - insbesondere die dringenden Verfahren - nicht zu verzögern, andererseits in Einklang bringen.


53. is verheugd over de jaarlijkse Europese dag voor de bewustmaking over antibiotica (18 november), die in het leven is geroepen om het verstandig gebruik van antibiotica te bevorderen; meent echter dat deze dag onvoldoende bekend is en dat het potentieel ervan kan worden gemaximaliseerd door meer politieke steun op nationaal en Europees niveau, een bredere benadering waarin ook dieren opgenomen zijn, en gecoördineerde, innovatieve en invloedrijke campagnes waarin wordt ...[+++]

53. begrüßt den jährlichen Europäischen Antibiotikatag (18. November), der eingeführt wurde, um auf einen verantwortungsvollen Einsatz antimikrobieller Wirkstoffe hinzuwirken; vertritt jedoch die Auffassung, dass die Öffentlichwirksamkeit und das Potenzial dieses Tages durch eine stärkere politische Unterstützung auf nationaler und europäischer Ebene, einen breiteren Ansatz, der auch Tiere umfasst, und im Rahmen koordinierter, innovativer und effektiver Kampagnen noch mehr gesteigert werden könnten, wenn darin die Erfahrungen einfließen, die bei erfolgreichen europäischen und internationalen Initiativen gesammelt worden sind; fordert die Kommission auf, auch ganzjährige Informationsmaßnahmen zu ergreifen, in ...[+++]


De wetgever heeft aldus de bekommernis om de rechtzoekende in staat te stellen zich te verdedigen, en daarbij te vermijden dat een betekening tijdens de gerechtelijke vakantie hem zou overvallen omdat zij onvoldoende bekend zou zijn, enerzijds, (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 138, p. 2), willen verenigen met de bekommernis om de gerechtelijke procedures niet te vertragen, anderzijds.

Der Gesetzgeber wollte somit das Bemühen, dem Rechtsuchenden die Möglichkeit zur Verteidigung zu bieten, indem vermieden wurde, dass eine Zustellung während der Gerichtsferien den Rechtsuchenden überrumpeln würde wegen ihrer unzureichenden Bekanntheit (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 138, S. 2), mit dem Bemühen, die Gerichtsverfahren nicht zu verzögern, in Einklang bringen.


59. blijft steun verlenen aan acties zoals banenbeurzen, de Europese banendagen over de mogelijkheden om op het grondgebied van de Europese Unie te werken of het Europees partnerschap voor arbeidsmobiliteit; is echter ook van mening dat voor dergelijke acties onvoldoende middelen zijn uitgetrokken om ze bij de Europese bevolking bekend te maken;

59. unterstützt weiterhin Maßnahmen wie Arbeitsplatzmessen, "Europäische Tage" zur Information über Beschäftigungsmöglichkeiten innerhalb der gesamten Europäischen Union oder europäische Partnerschaften für berufliche Mobilität; vertritt jedoch die Ansicht, dass die für solche Maßnahmen bereitgestellten Mittel im Hinblick auf das Ziel der Bekanntmachung der gemeinschaftlichen Aktivitäten in diesem Bereich zu knapp bemessen sind;


59. blijft steun verlenen aan acties zoals banenbeurzen, de Europese banendagen over de mogelijkheden om op het grondgebied van de Europese Unie te werken of het Europees partnerschap voor arbeidsmobiliteit; is echter ook van mening dat voor dergelijke acties onvoldoende middelen zijn uitgetrokken om ze bij de Europese bevolking bekend te maken;

59. unterstützt weiterhin Maßnahmen wie Arbeitsplatzmessen, "Europäische Tage" zur Information über Beschäftigungsmöglichkeiten innerhalb der gesamten Europäischen Union oder europäische Partnerschaften für berufliche Mobilität; vertritt jedoch die Ansicht, dass die für solche Maßnahmen bereitgestellten Mittel im Hinblick auf das Ziel der Bekanntmachung der gemeinschaftlichen Aktivitäten in diesem Bereich zu knapp bemessen sind;


Er zijn echter lacunes geconstateerd met betrekking tot de grensoverschrijdende betaling van kleine bedragen, en die zouden het gevolg zijn van het feit dat de Commissie onvoldoende wetgeving op Europees niveau heeft gepresenteerd. De precieze structuur van die voorstellen - het aantal juridische instrumenten en de vorm daarvan - is echter nog niet bekend.

Die Schwachstellen im Bereich des grenzüberschreitenden Massenzahlungsverkehrs rühren offensichtlich aus der Unzulänglichkeit des Rechtsrahmens auf europäischer Ebene, den die Kommission vorlegen will; seine Struktur (Form und Zahl der Rechtsinstrumente) ist noch nicht bekannt.


De procedures zijn echter te complex, onvoldoende doorzichtig, de uitvoeringstermijnen van de projecten te lang .

Jedoch sind die Verfahren zu kompliziert und nicht transparent genug und die Umsetzungsdaten zu langwierig.


In het kader van deze verordening is enkel de informatie dat met betrekking tot een bepaalde schuldenaar een procedure is geopend, echter onvoldoende om grensoverschrijdende insolventieprocedures te coördineren en om schuldeisers in staat te stellen hun rechten met betrekking tot dergelijke procedures uit te oefenen.

Die bloße Angabe, dass gegen einen Schuldner Insolvenz eröffnet worden ist, reicht jedoch zur Koordinierung grenzüberschreitender Insolvenzverfahren und zur Wahrnehmung der entsprechenden Gläubigerrechte nicht aus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedure is echter onvoldoende bekend' ->

Date index: 2021-03-10
w