Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procedure uitgebreide pogingen werden ondernomen » (Néerlandais → Allemand) :

Ten aanzien van producenten en exporteurs in de VS die niet individueel van het onderzoek in kennis werden gesteld en die ook niet in de in overweging 11 bedoelde lijst waren vermeld, moet om te beginnen worden opgemerkt dat bij de inleiding van de procedure uitgebreide pogingen werden ondernomen om contact op te nemen met ondernemingen in de VS die bij de procedure betrokken konden zijn (zie de overwegingen 8 en 10).

Was mögliche US-Ausführer/Hersteller betrifft, die nicht persönlich über die Untersuchung informiert und auch nicht in die unter Randnummer (11) genannte Liste aufgenommen wurden, sei zunächst darauf hingewiesen, dass die Kommission zum Zeitpunkt der Verfahrenseinleitung erhebliche Anstrengungen unternahm, zu Unternehmen in den USA Kontakt aufzunehmen, die von diesem Verfahren gegebenenfalls betroffen waren (vgl. Randnummern (8) und (10)).


G. overwegende dat de jongste parlements- en presidentsverkiezingen niet hebben voldaan aan de internationale normen; overwegende dat er geen echte pogingen werden ondernomen ter omkering van het proces van uitholling van de mensenrechten en democratische vrijheden, dat in de afgelopen jaren in de Russische Federatie heeft plaatsgevonden, en de toenemende zelfcensuur van en overheidscontrole op de media,

G. in der Erwägung, dass bei den letzten Parlaments- und Präsidentschaftswahlen international geltende Normen nicht eingehalten wurden und dass kaum etwas unternommen wurde, um den Prozess der Aushöhlung der Menschenrechte und der demokratischen Freiheiten, der in den letzten Jahren in der Russischen Föderation stattgefunden hat, sowie die Zunahme der Selbstzensur und die Kontrolle der Medien durch den Staat umzukehren,


G. overwegende dat de jongste parlements- en presidentsverkiezingen niet hebben voldaan aan de internationale normen; overwegende dat er geen echte pogingen werden ondernomen om het proces van uitholling van de mensenrechten en democratische vrijheden, dat in de afgelopen jaren in de Russische Federatie heeft plaatsgevonden, en de toenemende zelfcensuur en overheidscontrole op de media te keren,

G. in der Erwägung, dass bei den letzten Parlaments- und Präsidentschaftswahlen international geltenden Normen nicht entsprochen wurde und dass kaum etwas unternommen wurde, um den Prozess der Aushöhlung der Menschenrechte und der demokratischen Freiheiten, die in den letzten Jahren in der Russischen Föderation stattgefunden hat, und die Zunahme der Selbstzensur und der Beherrschung der Medien durch den Staat umzukehren,


Toen Polen bij het begin van de onderhandelingen over een nieuwe samenwerkingsovereenkomst EU-Rusland twee eisen stelde, nl. in verband met het energiehandvest (de Russische weigering om het te ratificeren) en het politiek gemotiveerde verbod op de import van voedingsmidddelen uit Polen (met het dreigement om het verbod tot de hele Unie uit te breiden), hebben wij gemerkt dat er pogingen werden ondernomen om alleen over vlees te praten, zich daarop te focussen en de belofte af te dwingen dat toekomstige beslissingen alleen op vlees betrekking zouden hebben.

Nachdem Polen die Aufnahme von Verhandlungen über das neue Kooperationsabkommen zwischen der EU und Russland an zwei Forderungen geknüpft hat, nämlich die Energiecharta (Weigerung Russlands, sie zu ratifizieren) und das politisch motivierte Embargo für polnische Lebensmittel (mit der Drohung, es auf die ganze EU auszuweiten), haben wir festgestellt, dass es bei den Bemühungen, miteinander ins Gespräch zu kommen, Schwerpunkte zu setzen und künftige Lösungen in Aussicht zu stellen, nur ums „Fleisch“ geht.


Toen Polen bij het begin van de onderhandelingen over een nieuwe samenwerkingsovereenkomst EU-Rusland twee eisen stelde, nl. in verband met het energiehandvest (de Russische weigering om het te ratificeren) en het politiek gemotiveerde verbod op de import van voedingsmidddelen uit Polen (met het dreigement om het verbod tot de hele Unie uit te breiden), hebben wij gemerkt dat er pogingen werden ondernomen om alleen over vlees te praten, zich daarop te focussen en de belofte af te dwingen dat toekomstige beslissingen alleen op vlees betrekking zouden hebben.

Nachdem Polen die Aufnahme von Verhandlungen über das neue Kooperationsabkommen zwischen der EU und Russland an zwei Forderungen geknüpft hat, nämlich die Energiecharta (Weigerung Russlands, sie zu ratifizieren) und das politisch motivierte Embargo für polnische Lebensmittel (mit der Drohung, es auf die ganze EU auszuweiten), haben wir festgestellt, dass es bei den Bemühungen, miteinander ins Gespräch zu kommen, Schwerpunkte zu setzen und künftige Lösungen in Aussicht zu stellen, nur ums „Fleisch“ geht.


Toen Polen bij het begin van de onderhandelingen over een nieuwe samenwerkingsovereenkomst EU-Rusland twee eisen stelde, nl. in verband met het energiehandvest (de Russische weigering om het te ratificeren) en het politiek gemotiveerde verbod op de import van voedingsmidddelen uit Polen (met het dreigement om het verbod tot de hele Unie uit te breiden), hebben wij gemerkt dat er pogingen werden ondernomen om alleen over vlees te praten, zich daarop te focusen en de belofte af te dwingen dat toekomstige beslissingen alleen op vlees betrekking zouden hebben.

Nachdem Polen die Aufnahme von Verhandlungen über das neue Kooperationsabkommen zwischen der EU und Russland an zwei Forderungen geknüpft hat, nämlich die Energiecharta (Weigerung Russlands, sie zu ratifizieren) und das politisch motivierte Embargo für polnische Lebensmittel (mit der Drohung, es auf die ganze EU auszuweiten), haben wir festgestellt, dass es bei den Bemühungen, miteinander ins Gespräch zu kommen, Schwerpunkte zu setzen und künftige Lösungen in Aussicht zu stellen, nur ums „Fleisch” geht.


De laatste omzetting vond eind 2009[9] plaats, terwijl de meeste nationale maatregelen in de loop van 2008 en 2009 werden genomen[10]. Nadat de Commissie voor het Europees Hof van Justitie actie had ondernomen, werden twee lidstaten veroordeeld[11], terwijl andere procedures werden afgesloten omdat er naderhand maatregelen werden aangemeld[12].

Die letzte Umsetzung erfolgte Ende 2009[9], während die Mehrzahl der nationalen Maßnahmen im Laufe der Jahre 2008 und 2009 durchgeführt wurde[10]. Von der Kommission vor dem Europäischen Gerichtshof („EuGH“) eingeleitete Verfahren führten zu Urteilen des EuGH gegen zwei Mitgliedstaaten[11], während weitere Verfahren aufgrund der späteren Mitteilung der Maßnahmen eingestellt wurden[12].


Er zijn pogingen ondernomen om objectieve procedures te vinden voor de beoordeling van de beveiliging van betaalinstrumenten, namelijk stappen om gestandaardiseerde beveiligingseisen in te voeren (CC/PP-methode) [44].

Es wurden Anstrengungen zur Entwicklung objektiver Verfahren zur Bewertung der Sicherheit von Zahlungsinstrumenten unternommen und insbesondere auf die Festlegung standardisierter Sicherheitsanforderungen (CC/PP-Methodik) [44] hingearbeitet.


2. Indien de communautaire autoriteit van mening is dat de voorschriften onbewust of onopzettelijk niet werden nageleefd, dan wel dat dit het gevolg is van stappen die een andere autoriteit tijdens de uitoefening van haar eigen taken heeft ondernomen, kan eerstgenoemde autoriteit de zending vrijgeven en de procedure voor afgifte en geldigverklaring van een communautair certificaat voortzetten nadat de nodige maatregelen zijn genome ...[+++]

(2) Stellt eine Gemeinschaftsbehörde fest, dass die Bedingungen nicht wissentlich oder absichtlich nicht erfuellt worden sind oder die Nichterfuellung auf das Handeln einer anderen Behörde in der Ausübung ihrer eigenen Pflichten zurückzuführen ist, kann sie die Sendung freigeben und mit der Ausstellung und der Bestätigung des Gemeinschaftszertifikats fortfahren, nachdem die erforderlichen Abhilfemaßnahmen ergriffen worden sind, um sicherzustellen, dass die Bedingungen erfu ...[+++]


Uit de reeds ondernomen pogingen tot samenwerking en onderlinge toenadering komen evenwel verschillen en het gebrek aan bepaalde banden tussen de twee organisaties waar het gaat om instellingen en procedures naar voren, waardoor de betrekkingen en besluitvorming worden bemoeilijkt.

Die bislang unternommenen Anstrengungen zu Kooperation und Annäherung treffen sichtbar auf das Fehlen von Verbindungen zwischen den Organisationen im institutionellen und prozeduralen Bereich, was die Beziehungen und Entscheidungen kompliziert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedure uitgebreide pogingen werden ondernomen' ->

Date index: 2021-10-10
w