Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene procedure
Bedrijfscasussen uitwerken
Businesscases uitwerken
Gezamenlijk uitwerken van tariefvoorstellen
Het uitwerken van de schets tot een definitief ontwerp
Nieuwe gevechtssequenties creëren
Nieuwe gevechtssequenties uitwerken
Ontwikkeling
Procedure
Procedure van hoogdringendheid
Programmaties uitwerken
Programmeringen uitwerken
Rechtsvordering
Stopzetting van de procedure
Uitwerken
Uitwerken van een behandeling

Traduction de «procedure uitwerken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
programmaties uitwerken | programmeringen uitwerken

Zeitplan für Sendeprogramme entwickeln


bedrijfscasussen uitwerken | businesscases uitwerken

Geschäftsszenario entwickeln


uitwerken van een behandeling

Ausarbeitung einer Behandlung




gezamenlijk uitwerken van tariefvoorstellen

gemeinsame Vorlage von Tarifvorschlägen


het uitwerken van de schets tot een definitief ontwerp

Umsetzung des Entwurfs in ein endgültiges Design


nieuwe gevechtssequenties creëren | nieuwe gevechtssequenties uitwerken

neue Kampfsequenzen entwerfen


rechtsvordering [ algemene procedure | stopzetting van de procedure ]

Gerichtsverfahren [ Abbruch des Verfahrens | Verfahrensende | Verfahrensrecht ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· Het parlement moet op basis van de nieuwe regels ook duidelijke en objectieve procedures uitwerken om parlementsleden te schorsen naar wie een integriteitsonderzoek wordt gevoerd of die veroordeeld zijn voor corruptie.

· Das Parlament sollte auf die neuen Vorschriften zurückgreifen und klare, objektive Verfahren für die vorläufige Amtsenthebung von Abgeordneten erlassen, deren mangelnde Integrität offiziell festgestellt wurde oder die wegen Korruption verurteilt wurden.


Art. 2. De bijzondere commissaris wordt door de Regering belast met de volgende taken : - de procedure tot aanwerving van een directeur-zaakvoerder opstarten en finaliseren; - de procedure tot aanwerving van een directeur-vastgoedbeheer opstarten en finaliseren; - de problematiek van de onbewoonde woningen oplossen; - een financieel investeringsplan over minimum vijf jaar opmaken (onderhoud en renovatie van het erfgoed, verankeringsdossiers, dossiers Pivert); - de evolutie opvolgen van de juriste die onlangs is geworven om de overheidsopdrachten te behandelen; - zorgen voor een dynamisch personeelsbeleid (bedienden en regie); - interne p ...[+++]

Art. 2. Die Regierung beauftragt den Sonderkommissar damit: - das Verfahren zur Anwerbung eines geschäftsführenden Direktors einzuleiten und zu Ende zu führen; - das Verfahren zur Anwerbung eines Direktors der Immobilienverwaltung einzuleiten und zu Ende zu führen; - die Problematik der leerstehenden Wohnungen zu lösen; - einen Finanzplan der Investitionen auf mindestens 5 Jahre aufzustellen (Instandhaltung und Renovierung des Bestands, Akten über die Verankerung, Pivert Akten); - die Entwicklung der Arbeit der zur Verwaltung der öffentlichen Aufträge neu angestellten Juristin zu beobachten; - Eine dynamische Personalverwaltung ein ...[+++]


Het is de bedoeling dat bij het uitwerken van deze procedure [...] ingezet wordt op een zo eenvoudig en transparant mogelijk verloop van de procedure met bijzondere aandacht voor de participatie van het publiek.

Es wird beabsichtigt, dass man sich bei der Ausarbeitung dieses Verfahrens [...] für einen möglichst einfachen und transparenten Ablauf des Verfahrens mit einer besonderen Beachtung der Beteiligung der Öffentlichkeit einsetzt.


We moeten zien te bereiken, commissaris, dat we een procedure uitwerken binnen de Europese Unie, die het enerzijds mogelijk maakt de instrumenten die in de EIB zijn gereserveerd, veel gemakkelijker en veel effectiever te besteden dan nu het geval is.

Herr Kommissar, es muss uns gelingen, in der Europäischen Union ein Verfahrenssystem zu ersinnen, das einerseits den Gebrauch von Finanzinstrumenten, die von der EIB zugewiesen werden, auf einfachere und wirksamere Weise als derzeit ermöglicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daartoe zal het Gemengd Comité, voor zover van toepassing, de voorwaarden en procedures uitwerken, met inbegrip van noodzakelijke wijzigingen van deze Overeenkomst, waaraan derde landen moeten voldoen om tot de Overeenkomst te kunnen toetreden”.

Zu diesem Zweck untersucht der Gemeinsame Ausschuss gegebenenfalls die Bedingungen und Verfahren, einschließlich möglicherweise erforderlicher Änderungen dieses Abkommens, die für den Beitritt weiterer Drittländer zu diesem Abkommen notwendig wären.“


Het agentschap moet procedures uitwerken voor de samenwerking tussen de nationale regelgevende instanties, met name op het gebied van de uitwisseling van informatie en de verdeling van bevoegdheden in gevallen waarbij meerdere lidstaten betrokken zijn.

Die Agentur wird Verfahren für die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regulierungsbehörden festlegen, insbesondere für den Informationsaustausch und für die Verteilung der Zuständigkeiten, wenn mehr als ein Mitgliedstaat betroffen ist.


Wanneer blijkt dat dit niet zomaar kan – en dat heeft de Commissie zelf ten dele al toegegeven –, dan moeten we rekening houden met de rechtsinstrumenten van de lidstaten en samen met de nationale parlementen een gezamenlijke procedure uitwerken om de belangen van de Europese consument te behartigen.

Wenn dies nicht einfach möglich ist – wie die Kommission ja bereits selber teilweise eingestanden hat –, dann brauchen wir die mitgliedstaatlichen Rechtsinstrumente mit an Bord und brauchen mit den mitgliedstaatlichen Parlamenten ein gemeinsames Vorgehen, um dem europäischen Verbraucher zu dienen.


We moeten mechanismen ontwikkelen, we moeten een efficiënt Europees stelsel opzetten en goede procedures uitwerken die ons in staat stellen om de daden die we vandaag als een misdaad omschrijven met succes te vervolgen.

Wir müssen Mechanismen schaffen, wir müssen ein effizientes europäisches System und bewährte Verfahren einrichten, um das, was wir heute ein Verbrechen nennen, bedacht durchzusetzen.


Wij moeten ook intern een goede procedure uitwerken in het Parlement om dat op een adequate wijze te doen.

Wir müssen zudem intern ein vernünftiges Verfahren ausarbeiten, damit das Parlament seine Aufgabe angemessen wahrnehmen kann.


Wij moeten de uitgaven voor onderzoek verhogen tot tenminste 3 procent van het BBP, het aantal mensen dat werkzaam is in wetenschap en onderzoek met minstens een miljoen mensen verhogen en procedures uitwerken die een doelmatige besteding van de middelen veiligstellen.

Wir müssen die Forschungsausgaben auf mindestens 3 % des BIP und die Zahl der Beschäftigten in Wissenschaft und Forschung um mindestens eine Million erhöhen sowie Verfahren einführen, die eine effektive Verwendung der Mittel garantieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedure uitwerken' ->

Date index: 2022-10-14
w