Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procedureel oogpunt hadden moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Allereerst ben ik van mening dat de politieke fracties die deze resolutie hebben ondertekend vanuit een procedureel oogpunt hadden moeten wachten op de antwoorden van de nationale parlementen op de brief van de Voorzitter, de heer Pöttering, van 9 februari 2009, waarin hij vroeg om details over de maatregelen die de lidstaten getroffen hebben na de resolutie over dit onderwerp van februari 2007.

Erstens möchte ich darauf hinweisen, dass von einer verfahrenstechnischen Perspektive aus die Fraktionen, die diese Entschließung unterzeichnet haben, auf die Antworten der nationalen Parlamente zum Schreiben von Präsident Pöttering vom 9. Februar 2009 hätten warten müssen, in dem Einzelheiten über die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen nach der Entschließung vom Februar 2007 in dieser Angelegenheit angefordert wurden.


Allereerst ben ik van mening dat de politieke fracties die deze resolutie hebben ondertekend vanuit een procedureel oogpunt hadden moeten wachten op de antwoorden van de nationale parlementen op de brief van de Voorzitter, de heer Pöttering, van 9 februari 2009, waarin hij vroeg om details over de maatregelen die de lidstaten getroffen hebben na de resolutie over dit onderwerp van februari 2007.

Erstens möchte ich darauf hinweisen, dass von einer verfahrenstechnischen Perspektive aus die Fraktionen, die diese Entschließung unterzeichnet haben, auf die Antworten der nationalen Parlamente zum Schreiben von Präsident Pöttering vom 9. Februar 2009 hätten warten müssen, in dem Einzelheiten über die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen nach der Entschließung vom Februar 2007 in dieser Angelegenheit angefordert wurden.


16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot voorlopige rangschikking van het voormalige directiegebouw van de " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280, in Kelmis, als monument De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikelen 2 en 4; Gelet op het rangschikkingsvoorstel van de gemeente Kelmis, gedaan op 5 september 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 29 september 2014; Overwegende dat de Koninklijke Commissie het voorstel van de gemeente Ke ...[+++]

16. JULI 2015 - Erlaß der Regierung zur vorläufigen Unterschutzstellung des ehemaligen Direktionsgebäudes der " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280 in Kelmis als Denkmal Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 23. Juni 2008 über den Schutz der Denkmäler, Kleindenkmäler, Ensembles und Landschaften sowie über die Ausgrabungen, Artikel 2 und 4; Aufgrund des Vorschlags zur Unterschutzstellung der Gemeinde Kelmis vom 5. September 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens der Königlichen Denkmal- und Landschaftsschutzkommission vom 29. September 2014; In Erwägung, dass die Kommission in ihrem Gutachten ausdrücklich das Vorhaben der Gemeinde Kelmis be ...[+++]


Allebei deze instrumenten moeten worden omgezet in EU-wetgeving vooraleer ze gebruikt kunnen worden, en vanuit procedureel oogpunt moet sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon voor de vrijwaringsclausules waarover met derde landen en gebieden is onderhandeld, de gewone wetgevingsprocedure worden gevolgd.

Beide müssen in EU-Recht umgesetzt werden, um wirksam zu werden, und verfahrenstechnisch unterliegen mit Drittstaaten und Regionen ausgehandelte Schutzklauseln seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren.


Door dit overhaast en krampachtig optreden, dat ons ertoe had moeten bewegen om het witwassen van geld ook te beoordelen vanuit het oogpunt van de terrorismebestrijding, is er mijns inziens veel te veel vaart achter het proces gezet, terwijl we er juist meer over hadden moeten nadenken.

Diese übertriebene und krampfhafte Eile, die uns zu einer Bewertung der Geldwäsche auch zu Zwecken der Terrorismusbekämpfung führen sollte, hat meiner Ansicht nach ein beschleunigtes Vorgehen bewirkt, während doch weitere Überlegungen notwendig gewesen wären.


Uit procedureel oogpunt en om ook protest van derden te vermijden, wil ik u vragen de Raad erop te wijzen dat, wanneer het Parlement over wetgeving wordt geraadpleegd, de voorgelegde teksten ook wat de bijlagen betreft volledig moeten zijn.

Was das Verfahren betrifft, so bitte ich Sie, auch um Beanstandungen von dritter Seite zu vermeiden, den Rat darauf aufmerksam zu machen, dass dem Parlament bei den Legislativkonsultationen vollständige Texte vorgelegt werden müssen, was auch für die Anhänge gilt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedureel oogpunt hadden moeten' ->

Date index: 2022-12-14
w