Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procedures werden goedgekeurd » (Néerlandais → Allemand) :

[9] De "limited time procedure", op grond waarvan projecten vóór de definitieve subsidialiteitscontrole al tijdelijk werden goedgekeurd om de uitvoering ervan te versnellen, werd door het Sapard-orgaan sinds juli 2004 toegepast.

[9] Das „Limited time procedure“, bei dem Projekte bis zur abschließenden Überprüfung der Förderfähigkeit vorläufig genehmigt wurden, um die Durchführung zu beschleunigen, war von der Sapard-Stelle seit Juli 2004 angewendet worden, wurde aber auf nationaler und Gemeinschaftsebene angefochten.


79. juicht het nieuwe klachtenmechanisme van de EIB toe; merkt echter op dat dit mechanisme nog niet geheel operationeel is in 2010; neemt kennis van de aanzienlijke toename van het aantal klachten, met name op het gebied van aanbestedingen en van milieu-, maatschappelijke en ontwikkelingsaspecten van gefinancierde projecten; vraagt de EIB om het EP vóór eind september 2012 relevante informatie te verstrekken over de follow-up van de ingediende klachten; juicht de invoering van de Operationele Procedures voor het Klachtenmechanisme toe (OPKM), die in november 2011 door de directie van de bank ...[+++]

79. begrüßt den neuen Beschwerdemechanismus der EIB; weist jedoch darauf hin, dass dieser Mechanismus 2010 noch nicht vollständig betriebsbereit war; nimmt den beträchtlichen Zuwachs an Beschwerden insbesondere in den Bereichen Beschaffung und Umwelt-, Sozial- und Entwicklungsaspekte finanzierter Projekte zur Kenntnis; bittet die EIB, dem Europäischen Parlament bis Ende September 2012 relevante Informationen über die Bearbeitung der eingereichten Beschwerden zukommen zu lassen; begrüßt den im November 2011 vom Verwaltungsrat der Bank gebilligten Beschwerdemechanismus (CMOP);


78. juicht het nieuwe klachtenmechanisme van de EIB toe; merkt echter op dat dit mechanisme nog niet geheel operationeel is in 2010; neemt kennis van de aanzienlijke toename van het aantal klachten, met name op het gebied van aanbestedingen en van milieu-, maatschappelijke en ontwikkelingsaspecten van gefinancierde projecten; vraagt de EIB om het EP vóór eind september 2012 relevante informatie te verstrekken over de follow-up van de ingediende klachten; juicht de invoering van de Operationele Procedures voor het Klachtenmechanisme toe (OPKM), die in november 2011 door de directie van de bank ...[+++]

78. begrüßt den neuen Beschwerdemechanismus der EIB; weist jedoch darauf hin, dass dieser Mechanismus 2010 noch nicht vollständig betriebsbereit war; nimmt den beträchtlichen Zuwachs an Beschwerden insbesondere in den Bereichen Beschaffung und Umwelt-, Sozial- und Entwicklungsaspekte finanzierter Projekte zur Kenntnis; bittet die EIB, dem Europäischen Parlament bis Ende September 2012 relevante Informationen über die Bearbeitung der eingereichten Beschwerden zukommen zu lassen; begrüßt den im November 2011 vom Verwaltungsrat der Bank gebilligten Beschwerdemechanismus (CMOP);


In punt 2.3.1 van het besluit tot inleiding van de procedure worden de omstandigheden beschreven die de staat ertoe hebben gebracht om op 18 december 2007 additionele garanties te verschaffen, die door de Commissie als verenigbare reddingssteun werden goedgekeurd (punt 4.5.2 van het besluit tot inleiding van de procedure).

In Abschnitt 2.3.1 der Eröffnungsentscheidung werden die Umstände beschrieben, die den Staat veranlassten, am 18. Dezember 2007 weitere Garantien zu gewähren, die von der Kommission als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbarte Rettungsbeihilfe genehmigt wurden (siehe Abschnitt 4.5.2 der Eröffnungsentscheidung).


(i) voedingsmiddelen die vóór 15 mei 1997 niet in de Gemeenschap in significante mate voor menselijke voeding zijn gebruikt, met inbegrip van voedingsmiddelen die werden goedgekeurd onder de zogenaamde " fast track "procedure van Verordening (EG) nr. 258/97 betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedingsingrediënten.

(i) Lebensmittel, die vor dem 15. Mai 1997 in der Gemeinschaft nicht in nennenswertem Umfang für den menschlichen Verzehr verwendet wurden, einschließlich Lebensmittel, die nach dem in der Verordnung (EG) Nr. 258/97 über neuartige Lebensmittel und neuartige Lebensmittelzutaten vorgesehenen Schnellverfahren zugelassen wurden.


41. merkt evenwel op dat voor 2006 de in artikel 54 geëiste vergelijking van de uitvoeringsbepalingen van het Financieel Reglement (tussen het aantal aanbestedingen dat door de gedelegeerde ordonnateur is toegekend tijdens het jaar n en het jaar n-1 ) niet mogelijk is geweest vanwege de reglementaire wijzigingen die in het betrokken jaar werden goedgekeurd, wijzigingen die slechts aanbestedingen betreffen die vanaf 22 augustus zijn gestart; merkt op dat het Parlement in 2006 de procedure op basis van een onderhandse overeenkomst heef ...[+++]

41. nimmt jedoch zur Kenntnis, dass für 2006 der laut Artikel 54 der Durchführungsbestimmungen zur Haushaltsordnung geforderte Vergleich (zwischen der Anzahl der im Jahr n und der im Jahr n-1 vergebenen Aufträge durch den bevollmächtigten Anweisungsbefugten) aufgrund der in dem fraglichen Jahr durchgeführten Änderungen der Rechtsbestimmungen, die nur die ab dem 22. August abgeschlossenen Aufträge betreffen, nicht möglich war; im Jahr 2006 hat das Parlament das Verhandlungsverfahren für 74 Aufträge angewendet (gegenüber 136 Aufträgen im Vorjahr);


Hoewel de twee basisverordeningen oorspronkelijk volgens verschillende procedures werden goedgekeurd en ze ook niet dezelfde rechtsgrondslag hebben, zij erop gewezen dat de Commissie gekozen heeft voor één enkel voorstel (omwille van de samenhang) voor de onderhavige wijzigingsverordening, die wordt ingediend onder de medebeslissingsprocedure.

Obwohl die beiden Grundverordnungen ursprünglich nach verschiedenen Verfahren angenommen wurden und unter verschiedene Artikel des Vertrags fallen, sollte festgehalten werden, dass sich die Kommission für die Vorlage eines einzigen Vorschlags (aus Gründen der Kohärenz) für die jetzt zur Prüfung anstehende Änderungsverordnung entschieden hat, die auf der Grundlage des Verfahrens der Mitentscheidung vorgelegt wird.


Het beslechten van geschillen over de intellectuele eigendom geschiedt overeenkomstig procedures voor de beslechting van geschillen die na de besprekingen in het kader van Uruguay-Ronde werden goedgekeurd.

Die Streitbeilegung bezüglich geistigen Eigentums unterliegt den Streitbeilegungsverfahren, die im Anschluss an die Verhandlungen der Uruguay-Runde verabschiedet wurden.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


Inzake toegang, verwerking, opslag en vervoer stemt de bescherming van deze apparatuur overeen met de hoogste rubriceringsgraad van gegevens die er ooit in werden verwerkt of opgeslagen (totdat die gegevens een lagere rubricering hebben gekregen c.q. overeenkomstig goedgekeurde procedures zijn gederubriceerd).

Der Schutz dieser Geräte muss in Bezug auf Zugang, Verarbeitung, Speicherung und Transport dem höchsten Geheimhaltungsgrad der jemals gespeicherten oder verarbeiteten Informationen entsprechen (bis zur Herabstufung oder Aufhebung des Geheimhaltungsgrades gemäß genehmigter Verfahren).


w