E. overwegende dat de overheersing van het Afghaanse politieke landschap door gewapende partijen met milities en individuele leiders zonder een duidelijke wil tot nationale verzoening en
eensgezindheid een belangrijke hinderpaal is voor de uitvoering van de Overeenkomst van Bonn; overwegende
dat zonder algemeen proces van ontwapening, demobilisatie en reïntegratie van voormalige strijders in de samenleving en de oprichting van een neutraal nationaal leger, nationale politie en inli
chtingendienst geen ...[+++]enkel essentieel element van dat politieke proces op zinvolle wijze kan worden uitgevoerd,E. in der Erwägung, dass die Beherrschung der politischen Landschaft Afghanistans durch bewaffnete Grup
pen und Milizen und einzelne Befehlshaber ohne offensichtlichen Willen zur nationalen Versöhnung und zum Zusammenhalt ein wesentliches Hemmnis für die Umsetzung der Bonner Vereinbarung ist; in der Erwägung, dass logischerweise keines der Schlüsselelemente
dieses politischen Prozesses ohne einen umfassenden Prozess der Abrüstung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kämpfer in die Gesellschaft und ohne die Schaffung ein
...[+++]er unabhängigen nationalen Armee, einer nationalen Polizei und eines nationalen Geheimdienstes umgesetzt werden kann,