Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemisch product
Chemisch produkt
Chemische nomenclatuur
Chemische stof
Chemische substantie
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Een campagne opzetten met andere belanghebbenden
Gebrek aan overeenstemming
Gebrekkig product
Gebrekkig produkt
Herkenningssysteem voor losse woorden
ICT product manager
IT product manager
Ict product manager
It product manager
Kwaliteit van het product
Kwaliteit van het produkt
Kwaliteitscriterium
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Product
Product met fabricagefout
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Verborgen gebrek
Wetenschappelijke discussie

Traduction de «product dat woorden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

Einzelworterkennungseinrichtung


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

Wissenschaftlicher Disput


nieuwe woorden identificeren

Neologismen erkennen | neue Wörter erkennen


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

beglaubigte Durchstreichung von drei Wörtern


ICT product manager | it product manager | ict product manager | IT product manager

IT-Produktmanager | Produktmanager für IKT | IT-Produktmanager/IT-Produktmanagerin | Produktmanagerin für IKT


kwaliteit van het product [ kwaliteitscriterium | kwaliteit van het produkt ]

Warenqualität [ Qualitätsmerkmal ]


chemisch product [ chemische nomenclatuur | chemische stof | chemische substantie | chemisch produkt ]

chemisches Erzeugnis [ Chemikalie | chemische Nomenklatur | chemischer Stoff | chemischer Wirkstoff ]


gebrekkig product [ gebrek aan overeenstemming | gebrekkig produkt | product met fabricagefout | verborgen gebrek ]

mangelhaftes Produkt [ nicht konformes Produkt | versteckter Defekt ]


met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne te ontwikkelen | met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne voor te bereiden | een campagne opzetten met andere belanghebbenden | inspanningen van belanghebbenden coördineren voor gerichte promoties

Bemühungen von Interessenvertretern zur Reisezielwerbung organisieren | Werbeaktionen für Reiseziele organisieren | Anstrengungen von Interessenvertretern zur Reisezielwerbung koordinieren | Interessenvertreterbemühungen koordinieren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 9. In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "de Prijzendienst" vervangen door de woorden "het departement" en wordt het woord "tien" vervangen door het getal "20"; 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : "Op de brief wordt de vermelding "kennisgeving nieuwe dienst" en/of de vermelding "kennisgeving nieuw product" aangebracht".

Art. 9 - Artikel 6 § 1 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Absatz 1 wird das Wort "Preisdienst" ersetzt durch das Wort "Fachbereich" und das Wort "zehn" ersetzt durch die Zahl "20"; 2. in Absatz 2 wird die Wortfolge "per Einschreiben mit Rückschein" gestrichen; 3. in Absatz 3 wird das Wort "Preisdienstes" ersetzt durch das Wort "Fachbereichs" und das Wort "zehn" ersetzt durch die Zahl "20".


Art. 11. In Bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° onder punt F.,1a., i. worden de woorden "FIL 1D : 1996, of de" vervangen door de woorden "FIL-1 1D 2010 of zijn"; 2° onder F., 1., b., i. worden de woorden "ISO 8968-2/FIL 20-2 : 2001, of zijn " vervangen door de woorden "FIL 20-2 : 2001 of "; 3° onder F., 1., c., i.worden de woorden "FIL 108 B : 1991, of zijn " vervangen door de woorden "FIL 108 2009 of zijn"; 4° onder I worden de woorden "Departement "Qualité des Productions agricoles"" vervang ...[+++]

Art. 11 - Anhang 1 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1° unter Ziffer F., 1., a., i. wird die Wortfolge "IDF 1D : 1996 oder der" durch die Wortfolge "IDF 1D : 2010 oder ihrer" ersetzt; 2° unter Ziffer F., 1., b., i. wird die Wortfolge "ISO 8968-2/IDF 20-2: 2001 oder der" durch die Wortfolge "IDF 20-2: 2001 oder ihrer" ersetzt; 3° unter Ziffer F., 1., c., i. wird die Wortfolge "IDF 108 B: 1991 oder der" durch die Wortfolge "IDF 108: 2009 oder ihrer" ersetzt; 4° unter Ziffer I. wird die Wortfolge "Abteilung Qualität der landwirtschaftlichen Produktionen" durch die Wortfolge "Abteilung Aufwertung der Produktionen" ersetzt.


Met andere woorden, de informatie die moet worden vermeld op de etikettering van levensmiddelen is altijd dezelfde, ongeacht of het product online, op afstand (bijvoorbeeld via een catalogus) of in een supermarkt wordt aangekocht.

Anders ausgedrückt: Die Informationen, die auf Lebensmitteletiketten verpflichtend sind, müssen überall bereitgestellt werden – ob bei Bestellungen (online oder aus dem Katalog) oder beim Einkauf im Supermarkt.


het herroepingsrecht: door de aard van gedownloade producten verliest de consument zijn recht op herroeping van het contract zodra het downloaden met instemming van de consument is begonnen (met andere woorden, het gedownloade product kan niet worden geretourneerd); handelaren dienen consumenten hier echter voor de aankoop op te wijzen.

Widerrufsrecht: Es liegt in der Natur der Sache, dass Verbraucher bei Downloads ihr Recht auf Widerruf des Vertrages verlieren, sobald das Herunterladen mit Einwilligung des Verbrauchers begonnen hat (d. h., das heruntergeladene Produkt kann nicht mehr zurückgegeben werden); die Unternehmer müssen die Verbraucher aber vor dem Kauf hierüber informieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in het achtste streepje van punt 3.1 worden de woorden „een stelsel voor toezicht op het verkochte product” vervangen door de woorden „een stelsel voor toezicht op het verkochte product met inbegrip van de in bijlage 7 bedoelde bepalingen”.

In Abschnitt 3.1 sechster Gedankenstrich werden die Worte „Überwachungssystem nach dem Verkauf“ ersetzt durch die Worte „Überwachungssystem nach dem Verkauf unter Berücksichtigung der in Anhang 7 enthaltenen Bestimmungen“.


in het achtste streepje van punt 3.1 worden de woorden „een stelsel voor toezicht op het verkochte product” vervangen door de woorden „een stelsel voor toezicht op het verkochte product met inbegrip van de in bijlage 7 bedoelde bepalingen”;

In Abschnitt 3.1 sechster Gedankenstrich werden die Worte „Überwachungssystem nach dem Verkauf“ ersetzt durch die Worte „Überwachungssystem nach dem Verkauf unter Berücksichtigung der in Anhang 7 enthaltenen Bestimmungen“.


in punt 7.3 worden de woorden „vijf jaar, gerekend vanaf de datum van vervaardiging” vervangen door de woorden „vijftien jaar na de vervaardiging van het laatste product”.

In Abschnitt 7.3 werden die Worte „fünf Jahre lang nach Herstellung des letzten Produkts“ durch die Worte „fünfzehn Jahre ab dem Zeitpunkt der Herstellung des letzten Produkts“ ersetzt.


in punt 7.3 worden de woorden „vijf jaar, gerekend vanaf de datum van vervaardiging” vervangen door de woorden „vijftien jaar na de vervaardiging van het laatste product”;

In Abschnitt 7.3 werden die Worte „fünf Jahre lang nach Herstellung des letzten Produkts“ durch die Worte „fünfzehn Jahre ab dem Zeitpunkt der Herstellung des letzten Produkts“ ersetzt.


2. De in lid 1, eerste alinea, bedoelde aanduidingen mogen alleen woorden bevatten die verwijzen naar een landbouwbedrijf, als het betrokken product uitsluitend afkomstig is van druiven die zijn geoogst in wijngaarden die deel uitmaken van het wijnbouwbedrijf of van het bedrijf van de persoon die met een van deze woorden wordt aangeduid en als de wijnbereiding heeft plaatsgevonden in dat bedrijf.

(2) Die Angaben nach Absatz 1 Unterabsatz 1 dürfen nur dann Begriffe umfassen, die sich auf einen landwirtschaftlichen Betrieb beziehen, wenn das betreffende Erzeugnis ausschließlich aus Trauben gewonnen wurde, die aus Weinbergen dieses Weinbaubetriebs bzw. des Betriebs der Person, auf die sich einer dieser Begriffe bezieht, stammen, und wenn die Weinbereitung in diesem Betrieb erfolgt ist.


Ingeval in loon wordt gebotteld, wordt de aanduiding van de bottelaar echter aangevuld met de woorden "gebotteld voor" of, indien ook de naam, het adres en de hoedanigheid van degene die voor rekening van een derde het product heeft gebotteld, worden vermeld, met de woorden "gebotteld voor .door ..".

Bei Lohnabfuellung wird die Angabe des Abfuellers jedoch ergänzt durch den Begriff "abgefuellt für", oder, wenn auch Name, Anschrift und Berufsbezeichnung des Lohnabfuellers angegeben werden, durch den Begriff "abgefuellt für .von ..".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'product dat woorden' ->

Date index: 2023-05-06
w