Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "profiteren wijst erop " (Nederlands → Duits) :

22. is ingenomen met het nieuwe Europese Fonds voor strategische investeringen (EFSI) en het mogelijke hefboomeffect ervan; benadrukt dat de hoofddoelstelling van het EFSI het waarborgen van de economische, sociale en territoriale cohesie moet zijn en dat alle regio's van de EU er derhalve van moeten kunnen profiteren; wijst erop dat de middelen van het EFSI een additioneel karakter moeten hebben en dat er derhalve sprake moet zijn van complementariteit en synergie tussen dit fonds en de ESIF, waarbij ze wel financieel volledig gescheiden van elkaar blijven, en raadt de bet ...[+++]

22. begrüßt den neuen Europäischen Fonds für strategische Investitionen (EFSI) und seine mögliche Hebelwirkung; betont, dass das wichtigste Ziel des EFSI der wirtschaftliche, soziale und territoriale Zusammenhalt sein sollte und er daher für alle Regionen der EU von Nutzen sein sollte; betont die Notwendigkeit, die Zusätzlichkeit der EFSI–Mittel und somit die Komplementarität und die Synergien zwischen ihm und den ESI–Fonds sicherzustellen und sie gleichzeitig finanziell voneinander zu trennen, und rät den betreffenden Parteien in diesem Sinne, auf den Erfahrungen bei der Umsetzung des Europäischen Konjunkturprogramms im Jahr 2008 aufz ...[+++]


11. dringt erop aan dat de soevereiniteit van de bevolking van Soedan en Zuid-Soedan met betrekking tot hun natuurlijke hulpbronnen wordt geëerbiedigd; onderstreept dat een behoorlijk en democratisch bestuur en een eerlijk verdeelde toegang tot de natuurlijke hulpbronnen van essentieel belang zal zijn voor de welvaart alsmede de sociale en economische ontwikkeling van de regio, waarvan de bevolking zal profiteren; wijst erop dat bij de exploratie van de natuurlijke hulpbronnen regeling door ...[+++]

11. fordert nachdrücklich die Achtung der Hoheitsgewalt des Volkes in Sudan und Südsudan über die dortigen natürlichen Ressourcen; betont, dass eine demokratische Staatsführung und ein gerechter Zugang zu den natürlichen Ressourcen von entscheidender Bedeutung für Wohlstand sowie für eine soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Region, die der Bevölkerung zugutekommt, sein werden; betont, dass die Nutzung der natürlichen Ressourcen staatliche Regulierung und Transparenz erfordert; fordert Verhandlungen über eine faire und von beiden Seiten akzeptierte Aufteilung der Einnahmen aus der Erdölförderung;


De EU-partij wijst erop dat de staten waarmee zij op het tijdstip van de ondertekening van deze overkeenkomst een douane-unie heeft opgericht en waarvan de producten krachtens deze overeenkomst niet profiteren van tariefconcessies, de verplichting hebben om met betrekking tot landen die geen lid zijn van de Europese Unie, hun tarieven in overeenstemming te brengen met het gemeenschappelijk douanetarief en geleidelijk met de preferentiële douaneregeling van de Europese Unie; hiertoe nemen zij de nodige maatregelen ...[+++]

Die EU Vertragspartei erinnert daran, dass die Staaten, mit denen sie zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Abkommens eine Zollunion errichtet hat, und deren Erzeugnisse nicht in den Genuss von Zollzugeständnissen gemäß diesem Abkommen kommen, und die nicht Mitglieder der Europäischen Union sind, verpflichtet sind, sich in Bezug auf Drittstaaten an den Gemeinsamen Zolltarif und schrittweise auch an die Präferenzzollregelung der Europäischen Union anzupassen und zu diesem Zweck die erforderlichen Maßnahmen zu treffen und mit den betreffenden Staaten Abkommen auf einer für beide Seiten vorteilhaften Grundlage auszuhandeln.


Duitsland wijst erop dat de Commissie in haar mededeling belasting op ondernemingen 1998 zelf het oordeel verdedigt dat puur belastingtechnische maatregelen zoals voorschriften voor voorwaartse verliesverrekening niet selectief zijn „mits zij zonder onderscheid van toepassing zijn op alle ondernemingen en alle producties” en dat „het feit dat sommige ondernemingen of sectoren meer dan andere van een aantal van deze belastingmaatregelen profiteren, [.] niet noodzakelijk tot gevolg [heeft] dat zij binnen de werkingssfeer van de mededing ...[+++]

Deutschland weist darauf hin, dass die Kommission in ihrer Mitteilung zur Unternehmensbesteuerung 1998 selbst die Auffassung vertritt, dass rein steuertechnische Maßnahmen wie Vorschriften über den Verlustvortrag nicht selektiv sind, „vorausgesetzt sie gelten gleichermaßen für alle Unternehmen und Produktionszweige“, und dass „die Tatsache, dass bestimmte Unternehmen oder Produktionszweige mehr als andere in den Genuss derartiger steuerlicher Maßnahmen gelangen, [.] nicht zwangsläufig zur Folge [hat], dass diese in den Anwendungsbereich der für staatliche Beihilfen relevanten Wettbewerbsvorschriften fallen“ (17).


wijst erop dat kmo's, hoewel een essentieel onderdeel van de Europese markt uitmakend, niet naar behoren bij het normalisatiestelsel betrokken worden en daardoor niet ten volle kunnen profiteren van de voordelen die normalisatie biedt; acht het cruciaal dat kmo's beter vertegenwoordigd worden in en deelnemen aan het stelsel, vooral in technische comités op nationaal niveau; verzoekt de Commissie in haar effectbeoordeling in het kader van de herziening van het Europese normalisatiestelsel na te gaan hoe dit doel het best kan worden bereikt en te berekene ...[+++]

unterstreicht, dass die KMU zwar einen wesentlichen Teil des europäischen Marktes ausmachen, sie jedoch nicht angemessen im Normungssystem vertreten sind und deshalb nicht völlig die Vorteile ausschöpfen können, die sich aus der Normung ergeben; hält es für wesentlich, ihre Vertretung und ihre Mitwirkung am System zu verbessern, insbesondere in den technischen Ausschüssen auf nationaler Ebene; fordert die Kommission auf, über ihre Folgenabschätzung im Kontext der Revision des Europäischen Normungssystems die beste Art und Weise der Verwirklichung dieses Ziels zu ermitteln und die notwendigen Finanzmittel zur Unterstützung der KMU zu be ...[+++]


14. verwerpt de onmiddellijke stopzetting van de distillatieregeling en andere marktondersteuningsmaatregelen; meent dat er weliswaar duidelijk ruimte is voor verbetering in de planning en toepassing van dergelijke maatregelen, maar dat deze niet mogen worden afgeschaft zonder te voorzien in een overgangsperiode om van de voordelen van een aantal van deze maatregelen te kunnen profiteren; wijst erop dat de voor marktinterventie toegewezen middelen tijdens de overgangsperiode geleidelijk moeten worden verminderd en dat tegelijkertijd maatregelen moeten worden genomen om de k ...[+++]

14. lehnt die sofortige Abschaffung der Destillationsregelung sowie anderer Maßnahmen zur Stützung des Marktes ab, die zwar im Hinblick auf Planung und Umsetzung zweifellos verbesserungsfähig sind, jedoch sinnvollerweise nicht abgeschafft werden sollten, ohne dass vorher ein entsprechender Übergangszeitraum festgelegt wird, damit die Vorteile einiger dieser Maßnahmen wahrgenommen werden können; betont, dass die Mittel für Maßnahmen für Marktinterventionen während des Übergangszeitraums schrittweise abgebaut werden und gleichzeitig die Maßnahmen zur Verbesserung der Qualität sowie zur Förderung des Absatzes und des Vertriebs der europäis ...[+++]


15. verwerpt de onmiddellijke stopzetting van de distillatieregeling en andere marktondersteuningsmaatregelen; meent dat er weliswaar duidelijk ruimte is voor verbetering in de planning en toepassing van dergelijke maatregelen, maar dat deze niet mogen worden afgeschaft zonder te voorzien in een overgangsperiode om van de voordelen van een aantal van deze maatregelen te kunnen profiteren; wijst erop dat de voor marktinterventie toegewezen middelen tijdens de overgangsperiode geleidelijk moeten worden verminderd en dat tegelijkertijd maatregelen moeten worden genomen om de k ...[+++]

15. lehnt die sofortige Abschaffung der Destillationsregelung sowie anderer Maßnahmen zur Stützung des Marktes ab, die zwar im Hinblick auf Planung und Umsetzung zweifellos verbesserungsfähig sind, jedoch sinnvollerweise nicht abgeschafft werden sollten, ohne dass ein entsprechender Übergangszeitraum festgelegt wird, damit die Vorteile einiger dieser Maßnahmen wahrgenommen werden können; betont, dass die Mittel für Maßnahmen für Marktinterventionen während des Übergangszeitraums schrittweise abgebaut werden und gleichzeitig die Maßnahmen zur Verbesserung der Qualität sowie zur Förderung des Absatzes und des Vertriebs der europäischen We ...[+++]


54. steunt de werkzaamheden van de Commissie bij de doorlopende steun aan Slowakije door middel van de drie instrumenten PHARE, ISPA en SAPARD; dringt echter aan op een betere verdeling op regionale basis zodat alle delen van de bevolking in gelijke mate van de financiële steun van de EU zouden kunnen profiteren; wijst erop dat het SAPARD-agentschap nog niet geaccrediteerd is, mede in verband met administratieve problemen met de Commissie, en dat er zodoende tot nu toe op dit terrein nog geen steun verleend is;

54. unterstützt die Arbeit der Kommission, die die Slowakei im Rahmen der drei Instrumente PHARE, ISPA und SAPARD anhaltend unterstützt, dringt jedoch auf eine bessere Aufteilung auf regionaler Ebene, damit alle Bevölkerungsgruppen in gleichem Maße von der finanziellen Unterstützung der Europäischen Union profitieren können; nimmt zur Kenntnis, dass die SAPARD-Agentur noch nicht akkreditiert wurde, u. a. aufgrund von Verwaltungsproblemen in der Kommission, so dass bisher in diesem Bereich noch keine Unterstützung geleistet wurde;


3. ACHT HET VAN BELANG dat ITER, indien een besluit over de bouw van het project wordt genomen, in Europa wordt gevestigd en onderstreept dat alles in het werk moet worden gesteld om de mogelijkheid hiertoe maximaal te bevorderen; WIJST EROP dat er een begeleidend programma op het gebied van fysica en technologie nodig is om optimaal van de internationale samenwerking te profiteren.

UNTERSTREICHT, wie wichtig es ist, dass ITER im Falle einer Entscheidung über seine Verwirklichung einen europäischen Standort erhält, und BETONT, dass alles daran gesetzt werden sollte, um hierfür die bestmöglichen Voraussetzungen zu schaffen; NIMMT ZUR KENNTNIS, dass ein Begleitprogramm im Bereich Physik und Technologie notwendig ist, um optimalen Nutzen aus der internationalen Zusammenarbeit zu ziehen;


Slechts circa 20% van de Europese bedrijven koopt en verkoopt via internet. Het betreft voornamelijk grotere bedrijven, wat erop wijst dat kleine Europese bedrijven nog niet profiteren van de mogelijkheden van elektronische handel in de interne markt.

Nur etwa 20 % der europäischen Unternehmen nutzen das Internet für Einkauf und Vertrieb. Dies sind vor allem Großunternehmen, dagegen nutzen kleine europäische Unternehmen noch nicht die Vorteile des elektronischen Handels auf dem Binnenmarkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'profiteren wijst erop' ->

Date index: 2021-03-29
w