Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grootschalige projecten
Indiener van projecten
MED-CAMPUS
Projecten over dieren in het wild
Projecten over wilde planten en dieren
TEMPUS
Tempus II
Voorstellen voor artistieke projecten opmaken
Voorstellen voor artistieke projecten opstellen
Wildlifeprojecten

Traduction de «projecten van tempus » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toezien op projecten voor de conservatie van historisch erfgoed | toezien op projecten voor het behoud van historisch erfgoed | projecten voor de conservatie van historisch erfgoed leiden | projecten voor het behoud van historisch erfgoed leiden

Projekte zur Erhaltung historischer Gebäude betreuen




Programma ter ondersteuning van projecten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking tussen de universiteiten en instellingen voor hoger onderwijs in Europa en de Mediterrane Derde Landen | Programma ter ondersteuning van projecten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking tussen de universiteiten en instellingen voor hoger onderwijs in Europa en de Mediterrane Derde Landen (MDL) | MED-CAMPUS [Abbr.]

Programm zur Förderung von Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit zwischen den Hochschulen der Europäischen Gemeinschaft und der Drittländer des Mittelmeerraums | Programm zur Förderung von Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit zwischen den Hochschulen der Europäischen Gemeinschaft und der Drittländer des Mittelmeerraums (MDL) | MED-CAMPUS [Abbr.]


voorstellen voor artistieke projecten opmaken | voorstellen voor artistieke projecten opstellen

künstlerische Projektvorschläge ausarbeiten


wildlifeprojecten | projecten over dieren in het wild | projecten over wilde planten en dieren

Wildlife-Projekte | Projekte zum Schutz von Wildtieren | Wildtier-Projekte


Transeuropees Mobiliteitsprogramma voor universiteitsstudies | Tempus II [Abbr.]

Europaweites Programm zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich


Transeuropees Mobiliteitsprogramma voor Universiteitsstudies | TEMPUS [Abbr.]

europaweites Mobilitätsprogramm für den Hochschulbereich | Europaweites Programm zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich | TEMPUS [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de huidige Phare-projecten kunnen projectcoördinatoren volgens de Tempus-regels zowel tot de partnerlanden als tot de EU-landen behoren, terwijl projectcoördinatoren in Tacis-projecten tot de EU moeten behoren.

In derzeit laufenden PHARE-Projekten können Projekt-Koordinatoren gemäß den Bestimmungen von TEMPUS sowohl den Partnerländern als auch der EU angehören, während im Rahmen von TACIS Projekt-Koordinatoren der EU angehören müssen.


Wat betreft uitwisselingen tussen universiteiten in Wit-Rusland en die van de lidstaten, ondersteunt de EU al sinds 1994 gemeenschappelijke Europese projecten met Wit-Rusland in het kader van Tempus.

Was die Austauschbeziehungen zwischen Hochschulen in Belarus und in den Mitgliedstaaten anlangt, so unterstützt die EK seit 1994 im Rahmen des Programms Tempus gemeinsame europäische Projekte mit Belarus.


8. is van mening dat er behoefte bestaat aan een intensieve culturele dialoog tussen Europa en China; stelt in dit verband voor dat universiteiten in de lidstaten afdelingen voor Chinese studies in het leven roepen dan wel bestaande uitbreiden en vraagt de Europese Commissie om na te gaan of de lopende programma's (bijv. Tempus) uitgebreid kunnen worden om projecten voor wederzijdse uitwisseling tussen universiteiten aan te moedigen;

8. stellt die Notwendigkeit eines intensiven kulturellen Dialogs zwischen Europa und China fest; schlägt in diesem Kontext vor, dass die Universitäten der Mitgliedstaaten Abteilungen für Chinakunde einrichten bzw. bereits bestehende ausbauen, und fordert die Kommission auf, die Möglichkeit einer Erweiterung der bestehenden Programme wie z.B. Tempus zu prüfen, um Austauschprojekte zwischen Hochschulen zu fördern;


8. is van mening dat er behoefte bestaat aan een intensieve culturele dialoog tussen Europa en China; stelt in dit verband voor dat universiteiten in de lidstaten afdelingen voor Chinese studies in het leven roepen dan wel bestaande uitbreiden en vraagt de Europese Commissie om na te gaan of de lopende programma's (bijv. Tempus) uitgebreid kunnen worden om projecten voor wederzijdse uitwisseling tussen universiteiten (schrapping) aan te moedigen;

8. stellt die Notwendigkeit eines intensiven kulturellen Dialogs zwischen Europa und China fest; schlägt in diesem Kontext vor, dass die Universitäten der Mitgliedstaaten Abteilungen für Chinakunde einrichten bzw. bereits bestehende ausbauen, und fordert die Kommission auf, die Möglichkeit einer Erweiterung der bestehenden Programme wie z.B. Tempus zu prüfen, um Austauschprojekte zwischen Hochschulen zu fördern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Genoemd wordt in dit verband met name het volgende: nog méér nadruk op informatie-uitwisseling en het doorgeven van de resultaten van de projecten, en nauwere contacten tussen instellingen voor het hoger onderwijs en het bedrijfsleven waarbij de nadruk expliciet op inzetbaarheid ligt. De onderzoeker stelt ook voor om de gezamenlijke Europese projecten van Tempus te integreren in de studieprogramma's van de lerarenopleidingen en om innovatieve projectresultaten ook door te geven aan opleidingscentra en scholen voor basisonderwijs en middelbaar onderwijs.

Der Bewerter schlägt ebenso die Integration der gemeinsamen europäischen Projekte von TEMPUS mit den Programmen für die Lehrerausbildung und die Weiterleitung innovativer Ergebnisse an Ausbildungszentren und Primar- und Sekundar schulen vor.


Genoemd wordt in dit verband met name het volgende: nog méér nadruk op informatie-uitwisseling en het doorgeven van de resultaten van de projecten, en nauwere contacten tussen instellingen voor het hoger onderwijs en het bedrijfsleven waarbij de nadruk expliciet op inzetbaarheid ligt. De onderzoeker stelt ook voor om de gezamenlijke Europese projecten van Tempus te integreren in de studieprogramma's van de lerarenopleidingen en om innovatieve projectresultaten ook door te geven aan opleidingscentra en scholen voor basisonderwijs en middelbaar onderwijs.

Der Bewerter schlägt ebenso die Integration der gemeinsamen europäischen Projekte von TEMPUS mit den Programmen für die Lehrerausbildung und die Weiterleitung innovativer Ergebnisse an Ausbildungszentren und Primar- und Sekundar schulen vor.


10. benadrukt het principe dat communautaire technische bijstand, verleend via de TACIS-programma's of de TEMPUS- en Democracy-projecten, of macro-financiële bijstand, of welke toekomstige maatregel ook, toegevoegde waarde moet hebben voor het economische overgangsproces in Oekraïne en niet mag worden verspild aan onnodige honoraria voor consultancy of aan studies;

10. betont weiterhin den Grundsatz, dass die technische Hilfe der Gemeinschaft, die entweder durch die Hilfsprogramme im Rahmen von Tacis oder durch Projekte im Rahmen von Tempus und "Demokratie” erfolgt, oder Finanzhilfe oder jegliche künftige Maßnahme den wirtschaftlichen Übergangsprozess in der Ukraine unterstützen und nicht für unnötige Beratungsgebühren und Studien vergeudet werden sollte;


Door Tempus krijgt de hulp toe die in het kader van de samenwerking wordt gegeven een menselijk gezicht, aangezien alle Tempus-projecten gebaseerd zijn op nauwe samenwerking tussen bereidwillige instellingen en mensen.

TEMPUS verleiht der Hilfe durch Kooperation ein menschliches Antlitz, da alle TEMPUS-Projekte auf einer engen Zusammenarbeit zwischen kooperationsbereiten Einrichtungen und Einzelpersonen basieren.


De Commissie zal hieraan op twee manieren werken: (1) ze zal de nationale Tempus-bureaus [11] ertoe aanzetten om scholingsbijeenkomsten te organiseren voor toekomstige Tempus-aanvragers; (2) ze zal verbetering brengen in het voorlichtingsmateriaal voor de aanvragers en in de scholingsmaatregelen voor de deskundigen die bij de selectie van de projecten betrokken zijn.

Die Kommission wird diese Frage auf zweierlei Art angehen: (1) wird sie die nationalen TEMPUS-Büros [11] ermutigen, Schulungsmaßnahmen für potenzielle TEMPUS-Bewerber zu organisieren; (2) wird sie das Informationsmaterial für die Bewerber und die Schulung der an der Projektauswahl beteiligten Sachverständigen verbessern.


- Van de gegevens over de resultaten van Tempus II is gebruik gemaakt en de relevante vragen voor de tussentijdse evaluatie zijn opgenomen in de drie survey-instrumenten: een online-vragenlijst over het effect van Tempus op de hervormingen in het hoger onderwijs en duurzame partnerships (599 coördinatoren van gezamenlijke Europese projecten); een survey onder (80) GEP-partners in de begunstigde landen; en (26) interviews met autoriteiten op het gebied van het hoger onder ...[+++]

- Es wurden Daten über die Ergebnisse von TEMPUS II genutzt und in drei Untersuchungs instrumente Fragen einbezogen, die für diese Halbzeitbewertung relevant waren: in einen Online-Fragebogen zur Auswirkung von TEMPUS auf Hochschulreformen und nachhaltige Partnerschaften (599 GEP-Koordinatoren); in eine Umfrage bei (80) GEP-Partnern in den förderberechtigten Ländern; und in (26) Interviews mit Hochschulbehörden in den förderberechtigten Ländern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'projecten van tempus' ->

Date index: 2022-01-20
w