Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projecten wanneer hij gegarandeerde leningen " (Nederlands → Duits) :

Het druist waarschijnlijk ook in tegen de oproep van het Europees Parlement tot het "stopzetten van de openbare ondersteuning, via exportkredietagentschappen en openbare investeringsbanken van projecten voor de winning van fossiele brandstoffen" en de wens van het Parlement dat "de Europese Investeringsbank rekening houdt met de effecten in termen van klimaatsverandering van de gesteunde projecten wanneer hij gegarandeerde leningen verstrekt en om een moratorium in te stellen op dergelijke financiering totdat er voldoende gegevens beschikbaar zijn";

Außerdem untergräbt es höchstwahrscheinlich auch die Forderung des Europäischen Parlaments nach einer „Aufhebung der öffentlichen Unterstützung durch Exportkreditanstalten und öffentliche Investitionsbanken für Projekte, die fossile Brennstoffe betreffen“, sowie seine Forderung, dass „die Europäische Investitionsbank die klimaschädlichen Auswirkungen von Projekten, für die sie Kredite oder Bürgschaften gewähr[t], berücksichtigen und [.] ein Zahlungsmoratorium verhängen [muss], bis genügend Daten zur Verfügung stehen“.


Hij neemt er nota van dat de Commissie de kandidaat-lidstaten op de toetreding, wanneer het SAPARD-programma afloopt, wil voorbereiden door versterking van hun capaciteit om gebruik te maken van de structuurfondsen en de fondsen van het EOGFL-Garantie voor projecten zoals aanbestedingen, alsmede door verder technische bijstand te verlenen tijdens de periode die aan de toetreding voorafgaat.

Er nimmt Kenntnis von der Absicht der Kommission, die Bewerberländer auf den Zeitpunkt des Beitritts, zu dem die Anwendung des SAPARD-Instruments beendet wird, vorzubereiten, indem sie ihre Fähigkeit verbessert, die Mittel der Strukturfonds und des EAGFL, Abteilung Garantie, für solche Projekte wie Ausschreibungen in Anspruch zu nehmen, und während des ihrem Beitritt vorangehenden Zeitraums die technische Hilfe fortsetzt.


Artikel 266 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), vóór de wijziging ervan bij artikel 95 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen (hierna : GVV-wet), bepaalde : « De Koning kan, onder de voorwaarden en binnen de grenzen die Hij bepaalt, geheel of ten dele afzien van de inning van de roerende voorheffing op inkomsten van roerende goederen en kapitalen en van diverse inkomsten, indien het verkrijgers betreft van wie de identiteit kan worden vastgesteld, of door collectieve beleggingsinstellingen naar buitenlands recht die een onverdeeld vermogen ...[+++]

Artikel 266 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) bestimmte vor seiner Abänderung durch Artikel 95 des Gesetzes vom 12. Mai 2014 über die beaufsichtigten Immobiliengesellschaften: « Der König kann unter Bedingungen und in Grenzen, die Er bestimmt, ganz oder teilweise von der Erhebung des Mobiliensteuervorabzugs auf Einkünfte aus Kapitalvermögen und beweglichen Gütern und auf verschiedene Einkünfte absehen, sofern es sich um Einkünfte handelt, die von Empfängern bezogen werden, deren Identität festgestellt werden kann, oder von Instituten für gemeinsame Anlagen ausländischen Rechts, die ein ungeteiltes Vermögen darstellen, das von einer Verwaltungsgesellschaft für Rechnung der Teilnehmer verwaltet wird, wenn ihre An ...[+++]


3. Uitsluitend in geval van wanbetaling met betrekking tot een lening aangegaan of gegarandeerd overeenkomstig verordeningen en besluiten vastgesteld door de Raad, of door het Europees Parlement en de Raad, en wanneer de Commissie niet tijdig andere maatregelen waarin wordt voorzien door de op deze leningen toepasselijke financiële regelingen kan treffen om te zorgen voor de nakoming van de wettelijke verplichtingen van de Unie jeg ...[+++]

(3) Lediglich bei Zahlungsausfall im Rahmen eines Darlehens, das gemäß den vom Rat oder vom Europäischen Parlament und dem Rat erlassenen Verordnungen oder Beschlüssen begeben oder garantiert wurde, können — sofern die Kommission nicht rechtzeitig andere Maßnahmen gemäß den Finanzregelungen für diese Darlehen ergreifen kann, um die Einhaltung der gesetzlichen Verpflichtungen der Union gegenüber den Gläubigern zu gewährleisten — die Absätze 2 und 4 ungeachtet der in Absatz 2 vorgesehenen Einschränkungen vorläufig angewandt werden, um d ...[+++]


3. Uitsluitend in geval van wanbetaling met betrekking tot een lening aangegaan of gegarandeerd overeenkomstig de verordeningen en besluiten van de Raad, en wanneer de Commissie niet tijdig andere maatregelen, waarin wordt voorzien door de op deze leningen toepasselijke financiële regelingen, kan treffen om te zorgen voor de nakoming van de juridische verplichtingen van de Gemeenschap jegens de kredietverschaffers, kan het bepaalde ...[+++]

(3) Lediglich bei Zahlungsausfall im Rahmen eines gemäß den Verordnungen und Beschlüssen des Rates begebenen oder garantierten Darlehens können, sofern die Kommission nicht rechtzeitig andere Maßnahmen gemäß den Finanzregelungen für diese Darlehen ergreifen kann, um die Einhaltung der gesetzlichen Verpflichtungen der Union gegenüber den Gläubigern zu gewährleisten, die Absätze 2 und 4 ungeachtet der in Absatz 2 vorgesehenen Einschränkungen vorläufig angewandt werden, um den Schuldendienst der Union sicherzustellen.


15. juicht de verwezenlijking toe van de doelstelling van 30 miljard euro aan leningen voor het mkb, vastgelegd door de Raad Economische en Financiële Zaken (Ecofin) in december 2008, één volledig jaar voor de geplande termijn; steunt het product voor nieuwe leningen voor ondernemingen met middelgroot kapitaal en beklemtoont het belang om het economisch herstel in Europa te stimuleren; verzoekt de EIB om het mkb en andere begunstigden wanneer nodig advies te geven om zo de kwaliteit en de doeltreffendheid van de ...[+++]

15. Begrüßt die Tatsache, dass das im Dezember 2008 vom Rat der Wirtschafts- und Finanzminister festgelegte Ziel einer Kreditvergabe von 30 Mrd. EUR an kleine und mittlere Unternehmen (KMU) bereits ein Jahr früher als geplant erreicht wurde; unterstützt das neue Darlehensprodukt für Unternehmen mit mittlerer Kapitaldeckung und betont seine Bedeutung für die konjunkturelle Erholung in Europa; fordert die EIB auf, KMU und andere Kreditnehmer erforderlichenfalls zu beraten, um die Qualität und Effektivität von Projekten sicherzustellen; ...[+++]


Ik benadruk dat de staat met nationale en door Europa medegefinancierde projecten het bezit van zijn burgers moet beschermen en door ons allemaal moet worden gekapitteld wanneer hij niet in staat is het leven van de burgers te beschermen.

Ich möchte betonen, dass der Staat nationale und gemeinsam finanzierte Projekte braucht, um das Eigentum der Bürger zu schützen, und dass er von uns allen kritisiert werden muss, wenn er nicht in der Lage ist, das Leben seiner Bürger zu schützen.


Het feit dat de leningen van de EIB grotendeels of zelfs volledig door het communautaire Leningsgarantiefonds (LGF) gegarandeerd worden, maakt het de Bank mogelijk om leningen te verstrekken tegen zeer aantrekkelijke voorwaarden, omdat hij niet de normale risicopremie in rekening hoeft te brengen.

Da EIB-Darlehen größtenteils oder sogar vollständig durch den Kreditgarantiefonds der Gemeinschaft abgesichert sind, muss die Bank nicht den üblichen Risikozuschlag erheben und kann folglich sehr attraktive Bedingungen anbieten.


Op grond van de garantie kon MobilCom, die zich in een moeilijke financiële situatie bevond, leningen aangaan tegen voorwaarden die niet overeenstemden met haar reële financiële situatie of met het risico dat de leningverstrekker op zich neemt wanneer hij aan ondernemingen die zich in een vergelijkbare financiële situatie bevinden zonder staatsgarantie, een lening toekent. Onder normale marktvoorwaarden zullen slechts weinig banken weigeren een onderneming een lening te verstrekken, wanneer de terugbetaling van het kapitaal door de ...[+++]

Aufgrund der Bürgschaft konnte das Unternehmen MobilCom, das sich in einer finanziellen Notlage befand, Darlehen zu Bedingungen aufnehmen, die nicht mit seiner tatsächlichen Finanzlage und dem vom Darlehensgeber übernommenen Risiko bei der Vergabe eines Darlehens an Unternehmen in einer vergleichbaren Finanzlage ohne staatliche Bürgschaft übereinstimmten. Unter normalen Marktbedingungen werden nur wenige Banken die Gewährung eines Darlehens an Unternehmen ablehnen, wenn die Kapitalerstattung durch den Staat gesichert ist.


279. herinnert aan zijn resolutie van 21 november 2002 over het jaarverslag 2001 van de EIB waarin de EIB, de Rekenkamer en de Commissie wordt gevraagd de tripartiete overeenkomst te wijzigen; is ervan overtuigd dat een nieuwe tripartiete overeenkomst die op 27 oktober 2003 werd ondertekend tot een aanzienlijke verbetering zal leiden van de procedures waarvan tussen de drie instellingen gebruik wordt gemaakt; is er met name van overtuigd dat het duidelijk is geworden dat de Rekenkamer de bevoegdheid heeft zowel de garantie als de te ...[+++]

279. verweist auf seine Entschließung vom 21. November 2002 zum Jahresbericht 2001 der EIB, worin die EIB, der Rechnungshof und die Kommission ersucht werden, die Dreier-Vereinbarung abzuändern; stellt zufrieden fest, dass die neue am 27. Oktober 2003 unterzeichnete Dreier-Vereinbarung die Verfahren für die Zusammenarbeit zwischen den drei Institutionen erheblich verbessert; begrüßt insbesondere, dass klargestellt wurde, dass der Rechnungshof sowohl die Garantie als auch die zugrunde liegende Transaktion prüfen darf, wenn die EIB durch den Gemeinschaftshaushalt garantierte ...[+++]


w