Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pržino-overeenkomst volledig uitvoeren » (Néerlandais → Allemand) :

Het land moet de Pržino-overeenkomst volledig uitvoeren, met name door te zorgen voor een geloofwaardig verkiezingsproces voor de vervroegde parlementsverkiezingen in december.

Das Land muss das Pržino-Abkommen vollständig umsetzen, vor allem durch Gewährleistung eines glaubwürdigen Wahlverfahrens bei den vorgezogenen Parlamentswahlen im Dezember.


Zodra deze lidstaten het Schengenacquis volledig uitvoeren, zullen zij de overeenkomst volledig toepassen.

Sobald diese Mitgliedstaaten den Schengen-Besitzstand vollständig anwenden, werden sie das Abkommen vollständig anwenden.


Er moeten gemeenschappelijke richtsnoeren worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat de diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten de overeenkomst volledig consequent uitvoeren en om het verband te verduidelijken tussen de bepalingen van de overeenkomst en de andere door de overeenkomstsluitende partijen aangenomen wetgevingsbepalingen die van toepassing blijven op visumkwesties die niet onder de overeenkomst vallen.

Um zu gewährleisten, dass das Abkommen von den diplomatischen Missionen und konsularischen Einrichtungen der Mitgliedstaaten konsequent durchgeführt wird, und um das Verhältnis zwischen den Bestimmungen des Abkommens und den fortgeltenden Bestimmungen der Gesetzgebung der Vertragsparteien über jene Visumangelegenheiten zu klären, die nicht unter das Abkommen fallen, bedarf es gemeinsamer Leitlinien.


2. benadrukt dat er uitsluitend een via onderhandelingen bereikte politieke oplossing van dit conflict mogelijk is, gebaseerd op de akkoorden van Minsk en het door president Porosjenko gepresenteerde vredesvoorstel, dat een meer gedecentraliseerde structuur van de Oekraïense staat zou creëren; beklemtoont dat alle partijen de akkoorden van Minsk volledig moeten uitvoeren en naleven om geleidelijk tot een de-escalatie van het conflict te kunnen komen; betreurt het dat de onderhandelingen die voor eind december 2014 in Minsk gepland waren, niet zijn doorgegaan en geen ander resultaat opgeleverd hebben dan een ...[+++]

2. hebt hervor, dass es nur eine auf dem Verhandlungsweg erzielte politische Lösung für diesen Konflikt auf der Grundlage der Vereinbarungen von Minsk und des von Präsident Poroschenko vorgelegten Friedensplans geben kann, in deren Folge der ukrainische Staat dezentraler strukturiert wäre; betont, dass alle Seiten die Vereinbarungen von Minsk vollständig umsetzen und anwenden sollten und damit zu einer allmählichen Deeskalation des Konflikts beitragen würden; bedauert, dass die für Ende Dezember 2014 in Minsk anberaumten Verhandlungen ergebnislos – von einer Vereinbarung über den Austausch von Gefangenen abgesehen – abgebrochen wurden; ...[+++]


(10) Deze beschikking houdt geen verdere ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de overeenkomst die door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen is afgesloten inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van Schengenacquis, aangezien ze alleen betrekking heeft op de lidstaten die het Schengenacquis nog niet volledig uitvoeren.

(10) Diese Entscheidung stellt keine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands dar, da sie sich nur an Mitgliedstaaten richtet, die den Schengen-Besitzstand noch nicht vollständig anwenden.


(9 bis) Deze beschikking is geen verdere uitwerking van de verworvenheden van Schengen in de zin van de overeenkomst die door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen over de medewerking van het laatste land aan de uitvoering, toepassing en uitwerking van de verworvenheden van Schengen afgesloten is, aangezien ze alleen betrekking heeft op de lidstaten die de verworvenheden van Schengen nog niet volledig uitvoeren.

(9a) Diese Entscheidung ist keine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über deren Assoziierung bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands, da sie sich nur an Mitgliedstaaten richtet, die den Schengen-Besitzstand noch nicht vollständig anwenden.


(10) Deze beschikking houdt geen verdere ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de overeenkomst die door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen is afgesloten inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van Schengenacquis, aangezien ze alleen betrekking heeft op de lidstaten die het Schengenacquis nog niet volledig uitvoeren.

(10) Diese Entscheidung stellt keine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands dar, da sie sich nur an Mitgliedstaaten richtet, die den Schengen-Besitzstand noch nicht vollständig anwenden.


De overeenkomst inzake de herstructurering van de politie van oktober 2005 volledig uitvoeren.

Vollständige Umsetzung der Vereinbarung über die Neuordnung der Polizei vom Oktober 2005.


71. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan ervoor te zorgen dat de EU tussen nu en 2020 de meest energie-efficiënte economie ter wereld wordt en maatregelen voor energie-efficiëntie tot horizontale prioriteit voor alle sectoren in de EU-economie te verklaren; dringt er bij de Commissie op aan toe te zien op tijdige tenuitvoerlegging van de EG-richtlijnen op dit gebied en verzoekt de Raad de voorstellen van het actieplan van de Commissie ter verbetering van de energie-efficiëntie in de Europese Gemeenschap (COM(2000)0247) goed te keuren en de lidstaten de beste praktijken als uitgangspunt te gebruiken voor hun volgens Richtlijn 2006/32/EG in 30 juni 2007 voor te leggen eerste nationale actieplannen voor energie-efficiëntie; herinnert ...[+++]

71. fordert den Rat und die Kommission auf, sicherzustellen, dass die Europäische Union bis 2020 die energieeffizienteste Wirtschaft der Welt bleibt und Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz in allen Wirtschaftssektoren in der Europäischen Union als horizontale Priorität vorzusehen; fordert die Kommission auf, die fristgerechte Umsetzung der EG-Richtlinien in diesem Bereich sicherzustellen, und fordert den Rat dringend auf, die Vorschläge im Aktionsplan der Kommission zur Verbesserung der Energieeffizienz in der Europäischen Gemeinschaft (KOM(2000)0247) anzunehmen, und drängt die Mitgliedstaaten, die bewährten Verfahren ihren nationalen Energieeffizienz-Aktionsplänen zugrundezulegen, die gemäß der Richtlinie 2006/32/EG bis zum 30. ...[+++]


Niettemin zijn deze steunmaatregelen in overeenstemming met de bepalingen in de communautaire kaderregeling voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden en zijn zij derhalve verenigbaar met de gemeenschappelijke markt overeenkomstig artikel 92, lid 3, onder c), van het Verdrag en artikel 61, lid 3, van de EER-Overeenkomst, op voorwaarde dat de Spaanse autoriteiten, overeenkomstig de verbintenis die zij terzake in hun brief van 22 mei 1997 aangingen, zich in de toekomst ervan onthouden verdere steun te verlenen en het herstructureringsplan volledig ...[+++]

Da diese Beihilfen aber mit den gemeinschaftlichen Leitlinien für die Beurteilung von staatlichen Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten im Einklang stehen, können sie nach Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c) EG-Vertrag und Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c) EWR-Abkommen als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, sofern Spanien gemäß seiner im Schreiben vom 22. Mai 1997 eingegangenen Verpflichtung von der Gewährung weiterer Beihilfen absieht und den genehmigten Umstrukturierungsplan vollständig durchführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pržino-overeenkomst volledig uitvoeren' ->

Date index: 2024-09-10
w