Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pseudo-juridische maatregelen zoals » (Néerlandais → Allemand) :

De voornaamste reden voor dit gebrek aan vooruitgang is dat na onderzoek door de Commissie verschillende maatregelen [zoals het werkdocument over wetshandhaving op basis van inlichtingen over criminaliteit, de aanbevelingen voor een standaardmethode voor crime proofing (toetsing van de criminaliteitsbestendigheid), de aanbeveling en/of het voorstel ter verbetering van de transparantie van juridische entiteiten teneinde de kwetsbaarheid voor penetratie door de georganiseerde criminaliteit te doen afnemen) niet lang ...[+++]

Dies ist vor allem darauf zurückzuführen, dass mehrere Vorhaben (wie Erstellung eines Arbeitspapiers zur Strafverfolgung auf kriminaltechnischer Grundlage, Ausarbeitung von Empfehlungen für eine Standardmethodik zur Kriminalitätssicherheit, Empfehlung und/oder Vorschlag zur Erhöhung der Transparenz juristischer Personen, um ihre Anfälligkeit für eine OK-Infiltration zu reduzieren) nach Prüfung durch die Kommission nicht mehr als realisierbar angesehen oder als Maßnahmen betrachtet wurden, die besser auf Ebene der Mitgliedstaaten durchgeführt werden.


Hoewel de Gemeenschap al geruime tijd een bijdrage levert aan de verkeersveiligheid, met name door middel van ruim vijftig richtlijnen met technische normen, en hoewel in het Verdrag van Maastricht de juridische middelen zijn genoemd die de Gemeenschap ter beschikking staan om een kader vast te stellen en maatregelen te nemen [2], moet geconstateerd worden dat de lidstaten zich zeer terughoudend opstellen ten aanzien van maatregelen op communautair niveau, zoals bijvoorbe ...[+++]

Auch wenn die Gemeinschaft seit langem einen Beitrag zur Straßenverkehrssicherheit leistet, insbesondere durch mehr als fünfzig Richtlinien zur technischen Normung, und auch wenn der Vertrag von Maastricht die der Gemeinschaft zu Gebote stehenden rechtlichen Mittel zur Schaffung eines Rahmens und der Ergreifung von Maßnahmen verankert hat [2], ist doch eine große Zurückhaltung der Mitgliedstaaten bei Maßnahmen auf gemeinschaftlicher Ebene festzustellen, beispielsweise bei der Harmonisierung des höchstzulässigen Blutalkoholgehalts, die seit zwölf Jahren im Gespräch ist.


„nationaal systeem voor beleidsinitiatieven en maatregelen en prognoses” is een systeem van institutionele, juridische en procedurele regelingen die zijn vastgelegd binnen een lidstaat voor het rapporteren van beleidsinitiatieven en maatregelen en voor het opstellen en rapporteren van prognoses over antropogene emissies per bron en verwijderingen per put van broeikasgassen, zoals bepaald in artikel 13 van deze verordening.

(13) „nationales System für Politiken, Maßnahmen und Prognosen“: ein System institutioneller, rechtlicher und prozeduraler Regelungen innerhalb eines Mitgliedstaats zur Berichterstattung über Politiken und Maßnahmen und zur Erstellung von Prognosen für anthropogene Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und den Abbau dieser Gase durch Senken, einschließlich Berichterstattung, gemäß Artikel 13 dieser Verordnung.


ervoor zorgen dat de onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en Azerbeidzjan en over de associatieovereenkomsten tussen de EU en Armenië, in overeenstemming met de in het verslag van het Parlement van 20 mei 2010 over de noodzaak van een EU-strategie voor de zuidelijke Kaukasus gestelde eisen en met alle basisbeginselen van de Minskgroep van de OVSE, zoals vastgelegd in de gemeenschappelijke „Aquila”-verklaring van 10 juli 2009, zijn gekoppeld aan geloofwaardige toezeggingen om aanzienlijke vooruitgang te boeken met betrekking tot de oplossing van het conflict in Nagorno-Karabach, met inbegrip van bijvoorbeeld vertrouwe ...[+++]

sicherzustellen, dass die Verhandlungen über die Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Aserbaidschan und zwischen der EU und Armenien entsprechend den Forderungen in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 20. Mai 2010 über die Notwendigkeit einer Strategie der EU für den Südkaukasus und den in der gemeinsamen Erklärung von L'Aquila vom 10. Juli 2009 verankerten Grundsätzen der Minsker OSZE-Gruppe an konstruktive Bemühungen geknüpft sind, einen beachtlichen Fortschritt bei der friedlichen Lösungsfindung des Konflikts um Bergkarabach zu erzielen, einschließlich beispielsweise vertrauensbildender Maßnahmen wie einer allgemeinen Entmilitarisierung, dem Abzug von Scharfschützen von der ehemaligen Frontlinie (Line of Contact), de ...[+++]


15. „systeem voor beleidsinitiatieven en maatregelen en prognoses”: een systeem van institutionele, juridische en procedurele regelingen die zijn vastgelegd voor het rapporteren van beleidsinitiatieven en maatregelen en prognoses over antropogene emissies per bron en verwijderingen per put van niet door het Protocol van Montreal gereguleerde broeikasgassen, zoals bepaald in artikel 12 van deze verordening.

„System für Politiken und Maßnahmen sowie Prognosen“ ein System institutioneller, rechtlicher und verfahrenstechnischer Regelungen zur Berichterstattung über Politiken und Maßnahmen sowie Prognosen für anthropogene Emissionen von nicht durch das Montrealer Protokoll geregelten Treibhausgasen aus Quellen und den Abbau dieser Gase durch Senken gemäß Artikel 12 der vorliegenden Verordnung.


G. overwegende dat pseudo-juridische maatregelen, zoals de wet op de openbare orde en veiligheid (Public Order and Security Act) en de wet op de toegankelijkheid van informatie en de bescherming van het privé-leven (Acces to Information and Privacy Act), nu worden gebruikt om politieke tegenstanders en journalisten te vervolgen, zoals de huidige vervolging van Geoff Nyarota, redacteur bij de Daily News, en Andrew Meldrum en Lloyd Mudiwa, wegens zogenaamd misbruik van journalistieke privileges;

G. unter Hinweis darauf, dass quasi-justizielle Maßnahmen wie das Gesetz über die öffentliche Ordnung und Sicherheit ("Public Order and Security Act") und das Gesetz über den Zugang zu Informationen und den Schutz der Privatsphäre gegenwärtig zur Verfolgung politisch Andersdenkender und Journalisten herangezogen werden, wozu auch die derzeitige Verfolgung von Geoff Nyarota, Herausgeber der "Daily News", sowie Andrew Meldrum und Lloyd Mudiwa wegen angeblichen Missbrauchs journalistischer Privilegien zu rechnen ist,


F. overwegende dat pseudo-juridische maatregelen, zoals de wet op de openbare orde en veiligheid (Public Order and Security Act) en de wet op de toegankelijkheid van informatie en de bescherming van het privé-leven (Acces to Information and Privacy Act), nu worden gebruikt om politieke tegenstanders en journalisten te vervolgen, met inbegrip van de huidige vervolging van Geoff Nyarota, redacteur bij de Daily News, en Andrew Meldrum en Lloyd Mudiwa, wegens zogenaamd misbruik van journalistieke privileges;

F. in der Erwägung, dass quasi-justitielle Maßnahmen wie das Gesetz über die öffentliche Ordnung und Sicherheit und das Gesetz über den Zugang zu Informationen und den Schutz der Privatsphäre gegenwärtig zur Verfolgung politisch Andersdenkender und Journalisten herangezogen werden, wozu auch die derzeitige Verfolgung von Geoff Nyarota, Herausgeber der Daily News, sowie Andrew Meldrum und Lloyd Mudiwa wegen angeblichen Missbrauchs journalistischer Privilegien zu rechnen ist,


10. steunt de maatregelen ter verbetering van het juridisch kader voor productie en vervoer van energie, met name wat betreft het belastingstelsel dat van toepassing is op de gezamenlijke-productieovereenkomsten (PSA- Production sharing agreement), maar blijft erop wijzen dat gebruik moet worden gemaakt van andere juridische structuren zoals de joint ventures, en dat in dit verband moet worden gezorgd voor voldoende toegang tot de netwerken voor het vervoer van energie;

10. unterstützt die unternommenen Anstrengungen, um den Rechtsrahmen, der die Erzeugung und den Transport von Energie regelt, zu verbessern, insbesondere in Bezug auf den für die PSA-Abkommen (Production sharing agreement) geltenden Steuerkodex, betont jedoch die Notwendigkeit, sich anderer rechtlicher Regelungen zu bedienen, wie der Joint ventures, und in diesem Rahmen einen ausreichenden Zugang zu den Energietransportnetzen zu gewährleisten;


Met dit voorstel wil de Commissie het vroeger gemeenschappelijk optreden dat de Raad op 16 december 1996 aangenomen heeft op grond van het oude artikel K.3 van het Verdrag van Maastricht, als EU-beleid in de juridische maatregelen van de derde pijler onderbrengen (zoals nu mogelijk is met artikel 63, lid 3 van het EG-Verdrag als juridische grondslag).

Mit diesem Vorschlag will die Kommission (entsprechend der mit Artikel 63 Absatz 3 des EG-Vertrags als geeigneter Rechtsgrundlage gebotenen Möglichkeit) die vom Rat am 16. Dezember 1996 gemäß Artikel K.3 des Vertrags von Maastricht angenommene gemeinsame Maßnahme „vergemeinschaften“ und in den Rechtsrahmen des dritten Pfeilers überführen.


Over het geheel genomen is er maar in beperkte mate van juridische instrumenten gebruik gemaakt, en meer van gemakkelijker te implementeren maatregelen of van maatregelen die alleen als voorbereidende fase moeten worden overwogen, zoals uitwisselingen van informatie.

Insgesamt werden jedoch leichter durchzuführende Maßnahmen oder solche, die nur als vorbereitende Maßnahmen zu betrachten sind, wie ein Informationsaustausch, solchen rechtlichen Instrumenten in der Praxis vorgezogen.


w