Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Deelname van het publiek
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
PPP
Publiek-privaat partnerschap
Publiek-private samenwerking
Publieke participatie
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «publiek behouden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

Devisenbelassung


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

Wasserressourcen erhalten


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

Glasdicke beibehalten | Glasdicke einhalten


deelname van het publiek | deelname/inspraak van het publiek | publieke participatie

Bürgerbeteiligung


behouden van de erkenning

Aufrechterhaltung der Zulassung






grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien


openbaar/particulier partnerschap | publiek-privaat partnerschap | publiek-private samenwerking | PPP [Abbr.]

Entwicklungspartnerschaft mit der Wirtschaft | öffentlich-private Partnerschaft | Partnerschaft zwischen öffentlichem Sektor und Privatwirtschaft | Partnerschaft zwischen öffentlichem und privatem Sektor | ÖPP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
35. merkt op dat uitzonderingen en beperkingen zodanig moeten worden toegepast dat rekening wordt gehouden met het doel waarvoor zij ingevoerd zijn alsmede de specifieke kenmerken van de digitale en de analoge omgeving, terwijl het evenwicht tussen de belangen van rechthebbenden en van het publiek behouden blijft; verzoekt de Commissie daarom na te gaan of het mogelijk is een aantal van de bestaande uitzonderingen en beperkingen tegen het licht te houden teneinde deze beter toe te snijden op de digitale omgeving, waarbij rekening dient te worden gehouden met de lopende ontwikkelingen in de digitale omgeving en de noodzaak om concurreren ...[+++]

35. stellt fest, dass Ausnahmen und Beschränkungen unter Berücksichtigung des Zwecks, für den sie geschaffen wurden und der Besonderheiten des digitalen und des analogen Umfelds angewandt werden müssen, wobei die Balance zwischen den Interessen der Rechtsinhaber und den Interessen der Öffentlichkeit gewahrt bleiben muss; fordert daher die Kommission auf, die Möglichkeit der Überarbeitung bestimmter bestehender Ausnahmen und Beschränkungen zu prüfen, um diese besser an das digitale Umfeld anzupassen, wobei die laufenden Entwicklungen im digitalen Umfeld und die Notwendigkeit der Wettbewerbsfähigkeit berücksichtigt werden müssen;


Commissaris voor onderzoek Máire Geoghegan-Quinn: „Bij deze investering zijn publieke en private investeerders uit de hele spoorsector betrokken. Zij zullen de krachten bundelen voor de ontwikkeling van strategische technologieën en oplossingen die de concurrentiekracht van de Europese ondernemingen versterken en waardoor Europa zijn leidersplaats op de wereldwijde spoormarkt kan behouden.

Forschungskommissarin Máire Geoghegan-Quinn erklärte: „Diese Investition bündelt öffentliche und private Mittel aus dem gesamten Eisenbahnsektor und verschafft der Industrie mehr Spielraum, um strategisch wichtige Technologien und Lösungen zu entwickeln.


De Autoriteit maakt de beknopte dossiers onverwijld toegankelijk voor het publiek, behoudens vertrouwelijke informatie uit hoofde van artikel 63, en de verantwoording bedoeld in artikel 33, lid 3, onder c).

Die Behörde macht die Zusammenfassungen der Dossiers, unter Ausschluss aller Informationen, die gemäß Artikel 63 vertraulich sind, und die in Artikel 33 Absatz 3 Buchstabe c genannten Angaben unverzüglich der Öffentlichkeit verfügbar.


De Autoriteit maakt de beknopte dossiers onverwijld toegankelijk voor het publiek, behoudens vertrouwelijke informatie uit hoofde van artikel 66 en de verantwoording bedoeld in artikel 33, lid 3, letter c).

Die Behörde macht die Zusammenfassungen der Dossiers, unter Ausschluss aller Informationen, die gemäß Artikel 66 vertraulich sind, und die in Artikel 33 Absatz 3 Buchstabe c genannten Angaben unverzüglich der Öffentlichkeit verfügbar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is een van de belangrijkste doelstellingen van de Commissie om een wervelend medialandschap in de onlineomgeving te behouden. Daarom mag het onlineaanbod van publieke omroepen de mededinging niet verstoren - ten koste van het aanbod van onlinediensten en printmedia.

Der Kommission geht es insbesondere darum, die dynamische Online-Medienlandschaft zu erhalten. Dazu muss vor allem sichergestellt werden, dass die Onlineangebote der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten nicht durch Wettbewerbsverzerrungen das Angebot der Onlinedienste und Printmedien beeinträchtigen.


Deze heeft ten doel het werk van de commissie zo transparant mogelijk te maken voor het publiek, behoudens de geboden vertrouwelijkheid.

Die Website soll vorbehaltlich der gegebenenfalls zu wahrenden Vertraulichkeit die Arbeit des Ausschusses gegenüber der Öffentlichkeit so transparent wie möglich machen.


In haar conclusie onderstreept advocaat-generaal Kokott dat het niet met de door de Zesde richtlijn nagestreefde doelstelling strookt, de vrijstelling enkel voor publieke postdienstverleners voor te behouden, of zelfs helemaal niet meer toe te passen wanneer er geen publieke dienstverlener meer is.

In ihren Schlussanträgen betont Generalanwältin Kokott, dass es nicht mit dem von der Mehrwertsteuerbefreiung verfolgten Ziel vereinbar ist, nur staatliche Anbieter zu befreien bzw. die Befreiung gar nicht mehr anzuwenden, wenn kein staatlicher Anbieter mehr existiert.


de verscheidenheid van cultuur en taal en het cinematografische en audiovisuele erfgoed in Europa behouden en tot hun recht laten komen, het publiek toegang tot dit erfgoed geven en de interculturele dialoog bevorderen; ervoor zorgen dat Europese audiovisuele werken binnen en buiten de Europese Unie een betere verspreiding krijgen en meer publiek trekken, onder andere door een grotere samenwerking tussen de actoren; het concurrentievermogen van de Europese audiovisuele sector versterken op een open, concurrerende en werkgelegenheidsbevorderende Europese markt, onder andere ...[+++]

die kulturelle und sprachliche Vielfalt und das europäische kinematografische und audiovisuelle Erbe zu wahren und zu stärken, der Öffentlichkeit den Zugang zu diesem Erbe zu gewährleisten und den Dialog zwischen den Kulturen zu fördern; die Verbreitung europäischer audiovisueller Werke und die Zahl ihrer Zuschauer innerhalb und außerhalb der Europäischen Union zu erhöhen, unter anderem durch eine intensivierte Zusammenarbeit zwischen Vertretern der Industrie; die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen audiovisuellen Branche im Rahmen eines offenen, wettbewerbsfähigen und beschäftigungsfördernden europäischen Marktes zu stärken, unter a ...[+++]


de openstelling van hoorzittingen van geschilpanels en beroeporganen voor het publiek, behoudens duidelijk gedefinieerde uitzonderingen;

des allgemeinen Zugangs der Öffentlichkeit zu Anhörungen der Streitbeilegungspanel und der Beschwerdegremien mit klar festgelegten Ausnahmen;


1. toepassing van het begrip veilig derde land van ontvangst ; 2. mogelijke opstelling van een nevenovereenkomst bij de Overeenkomst van Dublin ; 3. doeltreffende methoden om het grote publiek een gunstige houding te doen aannemen en behouden ten aanzien van de bescherming en integratie van vluchtelingen.

1. Anwendung des Grundsatzes des sicheren Aufnahmedrittstaates 2. Mögliche Ausarbeitung eines Parallelübereinkommens zum Dubliner Übereinkommen 3. Wirksame Wege zur Herbeiführung und Aufrechterhaltung einer positiven Einstellung der Öffentlichkeit zur Frage des Schutzes und der Integration von Flüchtlingen.


w