H
. overwegende dat ten gevolge van de Ra
na Plaza-ramp en de publieke verontwaardiging daarover verschillende initiatieven werden genomen om de situatie in de confectiekledingsector in Bangladesh te verbeteren; overwegende dat enkele van deze initiatieven zijn het Duurzaamheidspact, dat de EU samen met Bangladesh
in juli 2013 heeft ondertekend, de in mei 2013 ondertekende overeenkomst
inzake gebouwen- en brandveiligheid ...[+++] tussen merken en vakbonden en de Overeenkomst over praktische regelingen van betalingen aan de slachtoffers van de Rana Plaza-ramp en hun families (de Rana Plaza-regeling), die in november 2013 werd ondertekend; H. in der Erwägung, dass im Anschluss an die Rana-Plaza-Katastrophe und die darauffolgenden öffentlichen Proteste eine Reihe von Initiativen in die Wege geleitet wurde, um die Lage im Konfektionskleidungssektor in Bangladesch zu verbessern; in der Erwägung, dass der Nachhaltigkeitspakt, der im Juli 2013 von Ban
gladesch und der EU unterzeichnet wurde, das im Mai 2013 zwischen Markenherstellern und Gewerkschaften abgeschlossene Abkommen über Brandschutz und Gebäudesicherheit und die Übereinkunft für eine praktische Vereinbarung über die Zahlungen für die Opfer des Unfalls von Rana Plaza und ih
re Familien, die im ...[+++]November 2013 unterzeichnet wurde, derartige Initiativen darstellen;