Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «punt 73 zaak » (Néerlandais → Allemand) :

[44] Zaken C-356/11 en C-357/11, O. S., 6 december 2012, punt 73; Zaak C-578/08, Chakroun, 4 maart 2010, punt 52.

[44] Rechtssachen C-356/11 und C-357/11, O. S., 6. Dezember 2012, Randnr. 73. Rechtssache C-578/08, Chakroun, 4. März 2010, Randnr. 52.


[44] Zaken C-356/11 en C-357/11, O. S., 6 december 2012, punt 73; Zaak C-578/08, Chakroun, 4 maart 2010, punt 52.

[44] Rechtssachen C-356/11 und C-357/11, O. S., 6. Dezember 2012, Randnr. 73. Rechtssache C-578/08, Chakroun, 4. März 2010, Randnr. 52.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een plaats die gelegen is in een van de eentalige gemeenten van het arrondissement Brussel uitsluitend in het ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden des Bezirks Brüssel gelegenen Ortes unterbreitet werden, ausschließlich in Niederländisch behandelt werden müssen. Er legte unter anderem dar, dass es in dem Fall, dass ...[+++]


In punt 73 van het aangehaalde arrest wordt een onderscheid gemaakt tussen de situatie in de zaak Essent en in de zaak Pearle (88) door de opmerking dat het betreffende bedrag in eerstgenoemde zaak deel uitmaakt van een door de overheid uitgestippeld beleid.

Randnummer 73 des zitierten Urteils trifft eine Unterscheidung zwischen den Umständen der Rechtssachen Essent und Pearle (88), indem festgestellt wird, dass in der erstgenannten Rechtssache die Gebühr Teil einer von den Behörden festgelegten Politik war.


[4] Artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1/2003, zie ook het arrest van 30 januari 1974 in zaak 127-73, Belgische Radio en Televisie en société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs / SV SABAM en NV Fonior, Jurispr. 1974, blz. 51, punt 16, en het arrest van 18 maart 1997 in zaak C-282/95 P, Guérin automobiles / Commissie, Jurispr. 1997, blz. I-1503, punt 39.

[4] Artikel 6 der Verordnung Nr. 1/2003. siehe auch Urteil des Gerichtshofs vom 27. März 1974, BRT/SABAM, 127/73, Slg. 1974, S. 51, Randnr. 16; Urteil des Gerichtshofs vom 18. März 1997, Guérin Automobiles/Kommission, C-282/95 P, Slg. 1997, I-1503, Randnr. 39.


Zijn dergelijke arrestaties volgens de Commissie, gelet op punt 73, lid 4 , van het arrest van het Hof van Justitie in de zaak-Placanica (C-338/04), buiten proportie?

Hält die Kommission diese Verhaftungen in Anbetracht von Randnr. 73 Absatz 4 des Urteils des EUGH in der Rechtssache Placanica (C-338/04) für unverhältnismäßig?


Zijn dergelijke arrestaties volgens de Commissie, gelet op punt 73, lid 4, van het arrest van het Hof van Justitie in de zaak-Placanica (C-338/04), buiten proportie?

Hält die Kommission diese Verhaftungen in Anbetracht von Randnr. 73 Absatz 4 des Urteils des EUGH in der Rechtssache Placanica (C-338/04) für unverhältnismäßig?


(12) Zie bv. zaak C-49/92 P, Anic Partecipazioni, Jurispr. 1999, blz. I-4125, punt 116, en gevoegde zaken 40 tot 48/73 e.a., Suiker Unie, Jurispr. 1975, blz. 1663, punt 173.

(12) Vgl. EuGH, Rs. C-49/92 - Anic Partecipazioni, Slg. 1999, S. I-4125, Rdnr. 116 und verb.




D'autres ont cherché : december 2012 punt     punt 73 zaak     dit laatste punt     zaak     punt     blz 51 punt     in zaak     gelet op punt     blz i-4125 punt     zie bv zaak     punt 73 zaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punt 73 zaak' ->

Date index: 2023-08-26
w