Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Multipara
Voorstelling dat men van een risico heeft
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Vertaling van "pépin heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. A. Pépin heeft bij het Hof een beroep tot vernietiging van die wet ingesteld, dat is ingeschreven onder het rolnummer 1036.

5. A. Pépin hat beim Hof Klage auf Nichtigerklärung dieses Gesetzes eingereicht; diese Rechtssache wurde unter der Nummer 1036 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen.


- M.-C. Talo Mbondi Rutayisire, die keuze van woonplaats heeft gedaan ten kantore van Mr. C. Dailliet, rue Pépin 26, 5000 Namen, bij op 26 november 1998 ter post aangetekende brief;

- M.-C. Talo Mbondi Rutayisire, die in der Kanzlei von RA C. Dailliet, rue Pépin 26, 5000 Namur Domizil erwählt hat, mit am 26. November 1998 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief,


A. Pépin vestigt de aandacht op het feit dat het statuut van dat personeel afwijkingen toestaat, overeenkomstig het algemeen statuut van het overheidspersoneel dat op hen van toepassing is, en dat de Staat een standstill-verplichting heeft onderschreven door het Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten te ratificeren.

A. Pépin weist darauf hin, dass das Statut dieses Personals Abweichungen ermögliche, gemäss dem allgemeinen Statut des öffentlichen Dienstes, welches auf sie Anwendung finde, und dass der Staat durch die Ratifizierung des Paktes über bürgerliche und politische Rechte eine Stillhalteverpflichtung eingegangen sei.


Het zesde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de verzoeker A. Pépin het beroep tot vernietiging dat hij tegen de wet van 26 maart 1996 had ingesteld, niet door het Hof heeft kunnen laten beslechten, en hem aldus door de uitvoerende macht een essentiële jurisdictionele waarborg werd ontnomen.

Der sechste Klagegrund geht von einer Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung aus, und zwar mit der Begründung, dass der Kläger A. Pépin die von ihm gegen das Gesetz vom 26. März 1996 erhobene Nichtigkeitsklage nicht vom Hof habe beurteilen lassen können und ihm somit durch die vollziehende Gewalt eine wesentliche richterliche Garantie versagt worden sei.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 januari 1997 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 januari 1997, heeft A. Pépin, wonende te 7387 Honnelles, le Moulin d'Angre 3, beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 26 maart 1996 tot invoeging van een artikel 353bis in het Gerechtelijk Wetboek en tot wijziging van artikel 354 van hetzelfde Wetboek (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 juli 1996).

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 21. Januar 1997 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 22. Januar 1997 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob A. Pépin, wohnhaft in 7387 Honnelles, le Moulin d'Angre 3, Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 26. März 1996 zur Einfügung eines Artikels 353bis in das Gerichtsgesetzbuch und zur Abänderung von Artikel 354 desselben Gesetzbuches (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 23. Juli 1996).




Anderen hebben gezocht naar : multipara     pépin heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pépin heeft' ->

Date index: 2022-05-15
w