Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qua organisatie sterk blijven verschillen » (Néerlandais → Allemand) :

Sinds 2005 is het aandeel van op basis van concurrentie tussen gasleveranciers getarifeerde gasvolumes met een factor 3 toegenomen, maar er blijven nog sterke regionale verschillen bestaan op het gebied van de prijsvormingsmechanismen op de groothandelsmarkt: in 2012 werd in Noordwest-Europa (VK, Ierland, Frankrijk, België, Nederland, Duitsland en Denemarken) 70% van het gas geprijsd op gas-on-gas-basis, in vergelijking met 40% in Midden-Europa (Oostenrijk, Tsjechië, Hongarije, Polen, Slowakije en Zwitserland).

Seit 2005 stieg der Anteil der Gasmengen, deren Preis allein durch den Wettbewerb bei Gas ermittelt wurde, um das Dreifache an, auch wenn noch große regionale Unterschiede bei der Preisbildung auf den Großhandelsmärkten bestehen. So erfolgte 2012 in Nordwesteuropa (VK, Irland, Frankreich, Belgien, Niederlande, Deutschland, Dänemark) die Preisbildung für Gas zu etwa 70 % nach Angebot und Nachfrage, während in Mitteleuropa (Österreich, Tschechische Republik, Ungarn, Polen, Slowakei und Schweiz) dieser Anteil weniger als 40 % betrug.


Verpleegkundige opleidingen, die qua organisatie nog steeds verschillen naargelang van de nationale tradities, moeten solidere en meer resultaatgerichte garanties bieden dat de betrokken beroepsbeoefenaren tijdens hun opleiding een bepaald kennisniveau en bepaalde vaardigheden hebben verworven, en in staat zijn ten minste bepaalde competenties toe te passen om de voor hun beroep relevante activiteiten te kunnen uitoefenen.

Bei der Ausbildung zur Krankenschwester/zum Krankenpfleger, deren Organisation immer noch entsprechend den nationalen Traditionen unterschiedlich ist, sollte in soliderer und stärker ergebnisorientierter Art und Weise gewährleistet werden, dass der Berufsangehörige bestimmte Kenntnisse und Fähigkeiten während der Ausbildung erworben hat und in der Lage ist, zumindest bestimmte Kompetenzen anzuwenden, um die Tätigkeiten auszuüben, die für den Beruf relevant sind.


Verpleegkundige opleidingen, die qua organisatie nog steeds verschillen naar gelang van de nationale tradities, moeten solidere en meer resultaatgerichte garanties bieden dat de betrokken beroepsbeoefenaren tijdens hun opleiding een bepaald kennisniveau en bepaalde vaardigheden hebben verworven, en in staat zijn ten minste bepaalde competenties toe te passen om de voor hun beroep relevante activiteiten te kunnen uitoefenen.

Bei der Ausbildung zur Krankenschwester/zum Krankenpfleger, deren Organisation immer noch entsprechend den nationalen Traditionen unterschiedlich ist, sollte in soliderer und stärker ergebnisorientierter Art und Weise gewährleistet werden, dass der Berufsangehörige bestimmte Kenntnisse und Fähigkeiten während der Ausbildung erworben hat und in der Lage ist, zumindest bestimmte Kompetenzen anzuwenden, um die Tätigkeiten auszuüben, die für den Beruf relevant sind.


Aangezien de lidstaten sterk verschillen qua sociaaleconomische, culturele en institutionele achtergrond, zullen die specifieke combinaties en reeksen ook verschillen.

Da die sozioökonomischen, kulturellen und institutionellen Strukturen der Mitgliedstaaten sich erheblich voneinander unterscheiden, werden auch die jeweiligen Verbindungen und Abfolgen unterschiedlich sein.


Bij gecomprimeerd aardgas/biomethaan (cng) zijn er over het algemeen twee typen brandstof: brandstof met een hoge verbrandingswaarde (H-gas) en brandstof met een lage verbrandingswaarde (L-gas), maar met aanzienlijke variaties binnen beide groepen; zij vertonen sterke verschillen qua energie-inhoud (uitgedrukt door de Wobbe-index) en λ-verschuivingsfactor (Sλ).

Bei komprimiertem Erdgas/Biomethan (CNG) gibt es in der Regel zwei Arten von Kraftstoff: Kraftstoff mit hohem Heizwert (‚Gasgruppe H‘) und Kraftstoff mit niedrigem Heizwert (‚Gasgruppe L‘), innerhalb der beiden Gruppen ist die Spannbreite jedoch groß; erhebliche Unterschiede treten in Bezug auf den mit dem Wobbe-Index ausgedrückten Energiegehalt und den λ-Verschiebungsfaktor (Sλ) auf.


Er moet een werkelijke Europese aanpak worden uitgewerkt op basis van deze langjarige ervaring en van het unieke karakter van Europa als multiculturele en sterk gediversifieerde groep landen die – ondanks belangrijke verschillen qua cultuur en tradities – één front vormen wanneer het erom gaat de nodige aandacht te besteden aan de gelijkheid van vrouwen en mannen.

Ein originär europäisches Konzept muss auf dem Fundament der Erfahrungen vieler Jahre und der Einmaligkeit dieses sich aus kultureller Vielfalt höchst unterschiedlicher Staaten zusammensetzenden Europa aufbauen, das sich in seinem engagierten Eintreten für die Sache der Gleichstellung trotz aller sonstigen Differenzen einig ist.


Daarnaast is er gezien het naderende regenseizoen dringend behoefte aan opvangmateriaal voor de mensen die uit hun woonomgeving zijn verdreven. De Commissie zal zich sterk blijven maken voor een betere toegang tot het Vanni-gebied, niet alleen voor VN-instanties, maar ook voor die non-gouvernementele organisaties die zich in september gedwongen terug moesten trekken. Deze organisaties spelen immers een belangrijke rol bij het verlenen van humanitaire hulp.

Darüber hinaus besteht angesichts der bevorstehenden Monsunzeit ein dringender Bedarf an Materialien für Notunterkünfte für die Vertriebenen. Die Kommission wird auch weiter für einen besseren Zugang zum Gebiet von Vanni eintreten, und zwar nicht nur für die Organisationen der Vereinten Nationen, sondern auch für die internationalen Nichtregierungsorganisationen, die im September zum Rückzug gezwungen wurden, da diese eine wesentliche Rolle bei der Bereitstellung humanitärer Hilfe spielen.


Momenteel zijn er qua organisatie, uitvoering en maatregelen grote verschillen tussen de nationale programma's voor mammografiescreening.

Heute unterscheiden sich die nationalen Mammographie-Screening-Programme jedoch stark in Organisation, Umsetzung und Durchführung.


F. overwegende dat de gezondheidszorg in de Europese Unie berust op de beginselen van solidariteit, rechtvaardigheid en universaliteit en dat de historisch gegroeide gezondheidsstelsels qua organisatie en financiering ook in de toekomst tot de verantwoordelijkheid van de lidstaten zullen blijven behoren,

F. in der Erwägung, dass das Gesundheitswesen in der Europäischen Union auf den Grundsätzen der Solidarität, Gerechtigkeit und Universalität beruht und die historisch gewachsenen Gesundheitssysteme hinsichtlich Organisation und Finanzierung auch zukünftig in der Verantwortung der Mitgliedstaaten verbleiben,


F. overwegende dat de gezondheidszorg in de Europese Unie berust op de beginselen van solidariteit, rechtvaardigheid en universaliteit en dat de historisch gegroeide gezondheidsstelsels qua organisatie en financiering ook in de toekomst tot de verantwoordelijkheid van de lidstaten zullen blijven behoren,

F. in der Erwägung, dass das Gesundheitswesen in der Europäischen Union auf den Grundsätzen der Solidarität, Gerechtigkeit und Universalität beruht und die historisch gewachsenen Gesundheitssysteme hinsichtlich Organisation und Finanzierung auch zukünftig in der Verantwortung der Mitgliedstaaten verbleiben,


w