Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad algemene zaken van 19 maart 2001 waarin » (Néerlandais → Allemand) :

* Follow up van de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 22 januari 2001 over de mensenrechtendialoog EU-China, grotere doelgerichtheid van de mensenrechtendialoog, doorlopende evaluatie daarvan en omschrijving van middelen om de dialoog effectiever en meer resultaatgericht te maken, met name in verband met de essentiële probleemgebieden die in de conclusies van de Raad Algemene Zaken zijn aangegeven, met inbegrip van samenwerking met mensenrechtenmechanismen; garanti ...[+++]

* Fortgesetzte Bemühungen im Sinne der Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten vom 22. Januar 2001 betreffend den Menschenrechtsdialog EU-China, bessere Zentrierung des Menschenrechtsdialogs, Gewährleistung der Kontinuität des Dialogs und Suche nach Wegen, den Dialog effizienter und ergebnisorientiert zu gestalten, namentlich im Zusammenhang mit den in den Schlussfolgerungen des RAA identifizierten Kernproblemen, bei gleichzeitiger Zusammenarbeit mit internationalen Menschenrechtsgremien; Schutzgarantien für Strafverfolgte, d ...[+++]


- een meer doel- en resultaatgerichte mensenrechtendialoog, waarin ten volle rekening wordt gehouden met de conlusies van de Raad Algemene Zaken van januari 2001.

- stärker zielgerichteter und ergebnisorientierter Menschenrechtsdialog, unter voller Berücksichtigung der Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten vom Januar 2001


Zie richtsnoeren van de EU voor de dialoog betreffende mensenrechten (goedgekeurd door de Raad op 13 december 2001, geactualiseerd op 19 januari 2009); Richtsnoeren voor EU-beleid ten aanzien van derde landen inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing (goedgekeurd door de Raad op 9 april 2001, geactualiseerd op 29 april 2008); Richtsnoeren van de EU over kinderen en gewapende conflicten (goedgekeurd door de Raad Algemene Zaken ...[+++] 8 december 2003, geactualiseerd op 17 juni 2008); Richtsnoeren van de EU ter bevordering en bescherming van de rechten van het kind (goedgekeurd door de Raad op 10 december 2007); Richtsnoeren inzake geweld tegen vrouwen en meisjes en de bestrijding van alle vormen van discriminatie van vrouwen (goedgekeurd door de Raad op 8 december 2008) en Gemeenschappelijk Standpunt 2003/444/GBVB van de Raad van 16 juni 2003 over het ICC (PB L 150 van 18.6.2003, blz. 67.).

Siehe die Leitlinien der Europäischen Union für Dialoge im Bereich der Menschenrechte (vom Rat am 13. Dezember 2001 angenommen und am 19. Januar 2009 aktualisiert), die Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe (vom Rat am 9. April 2001 angenommen und am 29. April 2008 aktualisiert), die Leitlinien der EU zu Kindern und bewaffneten Konflikten (vom Rat am 8. Dezember 2003 angenommen und am 17. Juni 2008 aktualisiert), die Leitlinien der EU für die Förderung und den Schutz der Rechte des Kindes (vom Rat am 10. Dezember 2007 ...[+++]


- gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 19 maart 2001 waarin de Raad zijn bezorgdheid uitspreekt over de ernstige schendingen van de mensenrechten in de Volksrepubliek China,

- unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates für Allgemeine Angelegenheiten vom 19. März 2001, in denen der Rat seine Besorgnis über die gravierenden Menschenrechtsverletzungen in der Volksrepublik China zum Ausdruck brachte,


- gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 25 juni 2001, waarin op het gebrek aan vooruitgang in de politieke dialoog met de regering van Zimbabwe wordt gewezen en waarin ernstige bezorgdheid wordt uitgesproken over de recente ontwikkelingen in Zimbabwe,

- in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten vom 25. Juni 2001, der den Mangel an Fortschritten bei dem andauernden politischen Dialog mit der Regierung von Simbabwe feststellte und sich tief besorgt über die jüngsten Entwicklungen in Simbabwe äußerte,


- gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 25 juni 2001, waarin op het gebrek aan vooruitgang in de politieke dialoog met de regering van Zimbabwe wordt gewezen en waarin ernstige bezorgdheid wordt uitgesproken over de recente ontwikkelingen in Zimbabwe,

– in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten vom 25. Juni 2001, der den Mangel an Fortschritten bei dem andauernden politischen Dialog mit der Regierung von Simbabwe feststellte und sich tief besorgt über die jüngsten Entwicklungen in Simbabwe äußerte,


- gezien de conclusies van de Raad algemene zaken van 19 maart 2001, waaruit bezorgdheid over de ernstige schendingen van de rechten van de mens in de Chinese Volksrepubliek blijkt, vooral vanwege de resolutie die aanbeveelt om zich van optreden tegen China te onthouden,

- unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates "Allgemeine Angelegenheiten“ vom 19. März 2001, in denen Besorgnis über die schweren Menschenrechtsverletzungen in China zum Ausdruck gebracht wird, insbesondere im Zusammenhang mit dem Stillhalteantrag zugunsten der Volksrepublik China,


- gezien de conclusies van de Raad van 10 december 2002 waarin deze zich aansluit bij het verslag van de Werkgroep mensenrechten van de Raad (COHOM) over "Tenuitvoerlegging van de follow-up van de conclusies van de Raad algemene zaken van 25 juni 2001",

– in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Rates vom 10. Dezember 2002, in denen er den Bericht der Arbeitsgruppe Menschenrechte (COHOM) über die Umsetzung des Follow-up zu den Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten vom 25. Juni 2001 billigte,


[4] In een gezamenlijke verklaring van de Raad en de Commissie tot wijziging van de notulen van de 2386e vergadering van de Raad Algemene Zaken van 19 november 2001 werd verklaard dat alle met de financiering van terrorisme verband houdende misdrijven een ernstige inbreuk ter fine van richtlijn 91/308/EEG vormen.

[4] In einer gemeinsamen Erklärung des Rates und der Kommission zur Änderung des Protokolls der 2386. Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" vom 19. November 2001 legten die beiden Organe fest, dass strafbare Handlungen im Zusammenhang mit der Finanzierung des Terrorismus schwere Straftaten im Sinne der Richtlinie 91/308/EWG darstellen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001L0016 - EN - Richtlijn 2001/16/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 maart 2001 betreffende de interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem // RICHTLIJN 2001/16/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // HET CONVENTIONELE TRANS-EUROPESE SPOORWEGSYSTEEM // SUBSYSTEMEN // ESSENTIËLE EISEN // CONFORMITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR GEBRUIK VAN ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001L0016 - EN - Richtlinie 2001/16/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. März 2001 über die Interoperabilität des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems // RICHTLINIE 2001/16/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // DAS KONVENTIONELLE TRANSEUROPÄISCHE EISENBAHNSYSTEM // TEILSYSTEME // GRUNDLEGENDE ANFORDERUNGEN // KONFORMITÄT UND GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT DER INTEROPERABILITÄTSKOMPONENTEN // EG-PRÜFERKLÄRUNG FÜR TEILSYSTEME // PRÜFVERFAHREN FÜR TEILSYSTEME // VON DEN MITGLIEDSTAATEN ZU BERÜCKSICHTIGENDE MINDESTKRITERIEN FÜR DIE BENENNUNG DER STELLEN // ...[+++]




D'autres ont cherché : raad     raad algemene     raad algemene zaken     gevallen waarin     januari     door de raad     december     april     raad algemene zaken van 19 maart 2001 waarin     juni 2001 waarin     juni     19 maart     maart     maart 2001 waaruit     december 2002 waarin     november     europees parlement     richtlijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad algemene zaken van 19 maart 2001 waarin' ->

Date index: 2024-07-29
w