Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad concurrentievermogen zal een belangrijke taak hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De onlangs opgerichte Raad Concurrentievermogen zal een belangrijke taak hebben bij de bevordering van het proces dat met deze mededeling op gang is gebracht.

Dem kürzlich eingerichteten Rat (Wettbewerbsfähigkeit) fällt die wichtige Aufgabe zu, den mit dieser Mitteilung eingeleiteten Prozess voranzutreiben.


De Raad Concurrentievermogen zal hierdoor beter zicht hebben op het onderling verband tussen de verschillende aspecten van zijn werk en een algemeen kader voor het concurrentievermogen kunnen vaststellen, waarom door de Europese Raad is verzocht.

Damit wird der Rat ,Wettbewerbsfähigkeit" in die Lage versetzt, das Verhältnis all seiner Tätigkeitsbereiche zueinander zu betrachten und einen übergreifenden Rahmen zum Thema Wettbewerbsfähigkeit zu schaffen, wie ihn der Europäische Rat gefordert hat.


a)belangrijke kredietinstellingen of andere belangrijke instellingen die expliciet tot taak hebben het concurrentievermogen van de Russische economie, de diversifiëring ervan of investeringen te bevorderen, die gevestigd zijn in Rusland en die op 1 augustus 2014 voor meer dan 50 % staatseigendom zijn of voor meer dan 50 % door de staat worden gecontroleerd, als vermeld in bijlage III, of

a)einem größeren Kreditinstitut oder einem anderen größeren Institut, das ausdrücklich damit beauftragt ist, die Wettbewerbsfähigkeit der russischen Wirtschaft und ihre Diversifizierung zu fördern und Investitionsanreize zu schaffen und das in Russland niedergelassen ist und sich zum 1. August 2014 zu über 50 % in öffentlicher Inhaberschaft oder unter öffentlicher Kontrolle befindet, wie in Anhang III aufgeführt, oder


Ik zou verder graag in het bijzonder de heer Maroš Šefčovič van de Commissie willen danken; ik zou mijn dank willen uitspreken aan de Spaanse en Belgische voorzitterschappen, alle twee lid van ons trio; en zeer bijzondere dank en felicitaties moeten worden betuigd aan het Europees Parlement, aan allen die aan deze uiterst belangrijke taak hebben meegewerkt: de voorzitters van de commissies, en ook de rapporteurs Alain Lamassoure, Zita Gurmai, Diana Wallis en Gerald Häfner, en alle andere ...[+++]

Ich möchte mich besonders bei Herrn Maroš Šefčovič von der Kommission bedanken. Ich möchte mich auch beim spanischen und beim belgischen Ratsvorsitz bedanken, die beide zu unserem Trio gehören; und ganz besonders gelten mein Dank und meine Glückwünsche dem Europäischen Parlament, all jenen, die an dieser sehr bedeutenden Aufgabe beteiligt waren: den Vorsitzenden der Ausschüsse, den Berichterstattern Alain Lamassoure, Zita Gurmai, Diana W ...[+++]


2. legt nogmaals de nadruk op de cruciale rol van de Verenigde Naties bij de coördinatie van de internationale humanitaire hulp en benadrukt dat de regering en het volk van Haïti een belangrijke taak hebben bij het opzetten van geschikte structuren voor de wederopbouw van het land;

2. bekräftigt die Führungsrolle der Vereinten Nationen bei der Koordinierung der internationalen humanitären Hilfe und weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Regierung und dem Volk Haitis eine tragende Rolle bei der Einrichtung geeigneter Strukturen für den Wiederaufbau des Landes zukommt;


Ik ben het Europees Parlement ook dankbaar dat het nauwe betrekkingen met het Amerikaanse Congres onderhoudt, en ik moet zeggen dat u als afgevaardigden van het Parlement een zeer belangrijke taak hebben, omdat veel kwesties waarover wij overeenstemming willen en kunnen bereiken, omgezet dienen te worden in wetgeving.

Ich bin dem Europäischen Parlament sehr dankbar für die intensiven Kontakte, die es mit dem Kongress hält, und muss Ihnen sagen: Sie haben hier eine ganz wichtige Aufgabe als Parlamentarier, denn vieles von dem, was wir politisch vereinbaren wollen und können, muss letztendlich gesetzgeberisch formalisiert werden.


Hierin geeft zij de mening te kennen dat het communicatiebeleid van de EU-instellingen moet worden verbeterd en dat de media in dit verband een belangrijke taak hebben.

Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die Kommunikation zwischen den Institutionen der EU verbessert werden muss und betont, dass den Medien bei dieser Aufgabe eine hervorragende Rolle zukommt.


In deze context is op de voorjaarsbijeenkomst van de Raad in 2003 een belangrijke taak toegewezen aan de Raad Concurrentievermogen.

In diesem Zusammenhang wurde auf der Tagung des Europäischen Rates im Frühjahr 2003 der Ratsformation ,Wettbewerfsfähigkeit" eine wichtige Rolle zugewiesen.


J. overwegende dat de regio's een belangrijke taak hebben bij het behoud en de opwaardering van de bosgebieden,

J. in der Erwägung, dass den Regionen eine wichtige Rolle bei der Erhaltung und Valorisierung des Waldbestands zukommt,


De Raad heeft een belangrijke taak toegewezen aan de Raad Concurrentievermogen, die moet worden geraadpleegd en zijn mening zal geven over belangrijke voorstellen die niet onder zijn directe bevoegdheid vallen.

Hier hat der Rat der Ratsformation ,Wettbewerbsfähigkeit" eine wichtige Aufgabe übertragen, als diese zu wichtigen Vorschlägen, die Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit haben und die nicht in seine direkte Zuständigkeit fallen, Stellung nehmen bzw. angehört werden muss.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad concurrentievermogen zal een belangrijke taak hebben' ->

Date index: 2023-08-26
w