Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad dat volledige samenwerking overeenkomstig » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien heeft de Raad nota genomen van de in het algemeen goede samenwerking met het Internationale Strafhof voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) en herhaalt de Raad dat volledige samenwerking overeenkomstig het onderhandelingskader van cruciaal belang blijft.

Darüber hinaus merkte der Rat hinsichtlich des Internationalen Strafgerichtshofes für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) an, dass Kroatien im Allgemeinen gut mit dem IStGHJ zusammenarbeitet, und betonte gleichzeitig, dass eine umfassende Zusammenarbeit gemäß dem Verhandlungsrahmen essenziell bleibt.


Voor de steun medegefinancierd overeenkomstig artikel 35 van Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbi ...[+++]

Was die mitfinanzierten Beihilfen betrifft, wird die Beihilfe in Anwendung von Artikel 35 der delegierten Verordnung (EU) Nr. 640/2014 der Kommission vom 11. März 2014 zur Ergänzung der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates in Bezug auf das integrierte Verwaltungs- und Kontrollsystem und die Bedingungen für die Ablehnung oder Rücknahme von Zahlungen sowie für Verwaltungssanktionen im Rahmen von Direktzahlungen, Entwicklungsmaßnahmen für den ländlichen Raum und der Cross-Compliance insgesamt abgelehnt oder zurückgenommen, wenn feststeht, dass der Begünstigte falsche Nachweise vorgelegt hat, um die Beihil ...[+++]


Onder verwijzing naar zijn conclusies van 25 oktober 2010 herhaalt de Raad dat volledige samenwerking met het Joegoslavië-tribunaal een essentiële voorwaarde voor EU-lidmaatschap is.

Die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem IStGHJ stellt gemäß den Schlussfolgerungen des Rates vom 25. Oktober 2010 im Einklang mit den politischen Kriterien von Kopenhagen nach wie vor eine wesentliche Bedingung für die Mitgliedschaft in der EU dar.


2. heeft besloten de begrotingsverplichtingen voor met name de strategie van Lissabon en Göteborg, het voorlichtingsbeleid en externe acties op te trekken om conform zijn vorige resoluties over de begroting voor 2006 belangrijke EU-acties die de burgers van de Europese Unie rechtstreeks raken, veilig te stellen; dringt erop aan dat de Raad zijn volledige samenwerking aan het Parlement verleent teneinde een bevredigende oplossing te vinden, daarbij gebruikmakend van maatregelen die in het kader van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 zijn voorzien;

2. hat beschlossen, die Verpflichtungen im Haushaltsplan insbesondere für die Strategie von Lissabon und Göteborg, für die Informationspolitik und für die externen Politikbereiche aufzustocken, um wichtige EU-Aktionen im Einklang mit seinen früheren Entschließungen zum Haushaltsplan 2006 zu erhalten, und weist darauf hin, dass diese Aktionen für die Bürger der Europäischen Union ein wichtiges Zeichen setzen werden; fordert den Rat dringend auf, uneingeschränkt mit dem Parlament zusammenzuarbeiten, um eine zufrieden stellende Lösung zu erzielen, einschließlich des Einsatzes von Maßnahmen, die im Rahmen der Interinstitutionellen Vereinbar ...[+++]


19. verwelkomt de herbevestiging van de agenda van Thessaloniki, waarin wordt gesteld dat de toekomst van de Balkan binnen de Europese Unie ligt wanneer de landen van dit gebied voldoen aan de noodzakelijke voorwaarden; deelt het standpunt van de Europese Raad dat volledige samenwerking met het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië een voorwaarde is voor meer samenwerking;

19. begrüßt die Bekräftigung der Agenda von Thessaloniki, die festlegt, dass die Balkanstaaten in der Europäischen Union eine Zukunft haben, wenn die Länder der Region die erforderlichen Bedingungen erfüllen; teilt die Auffassung des Europäischen Rates, dass eine vollständige Zusammenarbeit mit dem ICTY eine Voraussetzung für verstärkte Zusammenarbeit ist;


Hierbij zal de EU ook rekening houden met de nieuwe taken die uit het vredesakkoord voor Darfur voortvloeien, alsmede met de noodzaak van een soepele overgang naar een door de VN geleide operatie in Darfur, overeenkomstig de besluiten van de Raad voor Vrede en Veiligheid van de AU van 15 mei 2006 en in volledige samenwerking met de Sudanese regering.

Dabei wird sie auch den neuen Aufgaben, die sich aus dem Darfur-Friedensabkommen ergeben, sowie dem Erfordernis Rechnung tragen, dass im Einklang mit den Beschlüssen des Friedens- und Sicherheitsrates der Afrikanischen Union (AU) vom 15. Mai 2006 und in enger Zusammenarbeit mit der sudanesischen Regierung ein reibungsloser Übergang zu einer VN-geführten Operation in Darfur gewährleistet wird.


51. is ingenomen met het besluit van de Raad voor algemene zaken en de Raad voor externe betrekkingen om de onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst met Bosnië en Herzegovina te openen, maar dringt er bij de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina op aan om met steun van de Commissie en de aankomende Hoge Commissaris de constitutionele bepalingen van de overeenkomst van Dayton aan een herziening te onderwerpen met het oog op een verdere consolidatie van de nationale instellingen en er daarbij voor te zorgen dat de overdracht van bevoegdheden op het gebied van justitie, defensie en politie ook kan reken ...[+++]

51. begrüßt den Beschluss des Rates "Allgemeine Angelegenheiten und Auswärtige Beziehungen" Verhandlungen zum Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Bosnien und Herzegowina aufzunehmen, fordert die Behörden Bosnien und Herzegowinas auf, mit Unterstützung der Kommission und des neuen Hohen Vertreters die konstitutionellen Regelungen von Dayton durch die weitere Stärkung der Institutionen des Staates zu überprüfen und zu gewährleisten, dass die Übertragung von Zuständigkeiten in den Bereichen Justiz, Verteidigung und Polizei mit ausreichenden finanziellen Übertragungen einhergehen; betont, dass derartige konstitutionelle Reformen ...[+++]


Kan de Commissie toezeggen dat al het nodige zal worden gedaan om, overeenkomstig artikel 7 van Besluit van de Raad 85/385/EEG, volledige samenwerking met het Raadgevend Comité voor de opleiding op het gebied van de architectuur te verzekeren?

Kann die Kommission zusichern, dass alle notwendigen Maßnahmen ergriffen werden, um eine uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Beratenden Ausschuss für die Ausbildung auf dem Gebiet der Architektur gemäß Artikel 7 des Beschlusses des Rates 85/385/EWG zu gewährleisten?


De hieronder opgesomde leidende beginselen zullen de integriteit van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof handhaven en - overeenkomstig het gemeenschappelijk standpunt van de Raad betreffende het Internationaal Strafhof - de naleving van de verplichtingen van de staten die partij zijn bij het statuut waarborgen, waaronder de verplichting van de staten die partij zijn, op grond van deel 9 van het Statuut van Rome, om het Hof volledige samenwerk ...[+++]

Die nachstehend aufgeführten Leitprinzipien beeinträchtigen nicht das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und stellen im Einklang mit dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates zum Internationalen Strafgerichtshof die Einhaltung der Verpflichtungen der Vertragsstaaten nach dem Statut sicher, einschließlich der Verpflichtung der Vertragsstaaten nach Teil 9 des Römischen Statuts, uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof bei seinen Ermittlungen und der strafrechtlichen Verfolgung von Straftaten, die der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs unterliegen, zusammenzuarbeiten.


69. De Europese Raad verzoekt de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger onder het gezag van het voorzitterschap en de Raad en in volledige samenwerking met de Commissie het optreden op basis van het mandaat van Lissabon voort te zetten, met name nauwere samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken en op andere gebieden.

69. Der Europäische Rat fordert den Generalsekretär/Hohen Vertreter auf, unter der Verantwortung des Vorsitzes und des Rates und unter voller Mitwirkung der Kommission die Tätigkeit auf der Grundlage des in Lissabon erteilten Mandats fortzuführen, insbesondere was die verstärkte Zusammenarbeit in der Region im Bereich Justiz und Inneres sowie in anderen Bereichen betrifft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad dat volledige samenwerking overeenkomstig' ->

Date index: 2024-10-21
w