Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
De Raad heeft beslissingsbevoegdheid

Traduction de «raad heeft gisteren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


de Raad heeft beslissingsbevoegdheid

der Rat besitzt eine Entscheidungsbefugnis


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van open ...[+++]

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(PT) De Ecofin-Raad heeft gisteren twee juiste beslissingen genomen die allebei tegemoet komen aan het standpunt dat een ruime meerderheid van dit Parlement enige maanden geleden al heeft geformuleerd.

– (PT)Der Rat „Wirtschaft und Finanzen“ hat gestern zwei richtige Entscheidungen getroffen, die den Ansichten entspricht, die die Mehrheit des Parlaments schon seit Monaten vertritt.


De Ecofin-raad heeft gisteren in Brussel afgesproken dat alle lidstaten de mogelijkheid moeten hebben om op permanente basis verlaagde btw-tarieven toe te passen op thuiszorgdiensten zoals hulp en zorg voor jongeren, ouderen, zieken of gehandicapten.

Der Rat ECOFIN hat erst gestern in Brüssel ein Abkommen getroffen, nach dem sämtliche Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben sollen, dauerhaft reduzierte Mehrwertsteuersätze für ambulante Pflegedienstleistungen anzuwenden, um die häuslichen Pflege von jungen, älteren, kranken oder behinderten Menschen zu unterstützen.


In de derde plaats, en dat is informatie afkomstig van de discussie die gisteren in de Ecofin-Raad heeft plaatsgevonden, was er gisteren slechts één van de 27 lidstaten vóór het gebruik van dit instrument, en dat was de lidstaat die het al heeft gebruikt.

Und nun zum dritten Punkt, und hier handelt es sich um Informationen aus den gestrigen ECOFIN-Gesprächen. Nur einer von 27 Mitgliedstaaten war gestern dafür, dieses Instrument einzusetzen, und bei diesem Mitgliedstaat handelt es sich um den, der es bereits genutzt hat.


De Raad heeft gisteren met eenparigheid van stemmen via de schriftelijke procedure zijn goedkeuring gehecht aan het besluit van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een communautair actieprogramma ter bevordering van acties op het gebied van de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap (HERCULES-programma).

Der Rat hat im Wege des schriftlichen Verfahrens gestern einstimmig den Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft (Programm "HERCULE") angenommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft gisteren het pakket van vier verordeningen via de schriftelijke procedure aangenomen in de versie van de gemeenschappelijke tekst zoals goedgekeurd door het bemiddelingscomité . Deze verordeningen strekken ertoe een "gemeenschappelijk Europees luchtruim" tot stand te brengen door de invoering van gemeenschappelijke voorschriften betreffende het gebruik van het luchtruim in de Gemeenschap, teneinde vertragingen in het luchtvaartverkeer en de congestie van het luchtruim te verminderen.

Der Rat hat gestern im Einklang mit dem vom Vermittlungsausschuss gebilligten gemeinsamen Entwurf das Paket von vier Verordnungen zur Schaffung eines "einheitlichen europäischen Luftraums" im schriftlichen Verfahren angenommen; mit diesen Verordnungen werden gemeinschaftsweit einheitliche Regeln für die Nutzung des Luftraums festgelegt, um Verspätungen im Luftverkehr und die Überlastung des Luftraums zu reduzieren.


De Raad heeft gisteren via de schriftelijke procedure de volgende twee richtlijnen aangenomen, en wel overeenkomstig de gemeenschappelijke ontwerp-tekst waarover het bemiddelingscomité een akkoord had bereikt:

Der Rat hat gestern entsprechend dem vom Vermittlungsausschuss vereinbarten gemeinsamen Entwurf die beiden folgenden Richtlinien im Wege des schriftlichen Verfahrens angenommen:


Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, het baart ons zorgen dat u gezegd heeft dat de Raad deze feiten beschouwt als een triest bericht en dat u gisteren in de Commissie buitenlandse zaken heeft gezegd dat de Raad heeft besloten dat het het beste is om niets te doen, hetgeen naar mijn mening een bewijs is van de onmacht van de Europese Unie.

Sorge bereitet uns, Herr amtierender Ratspräsident, dass der Rat Ihren Feststellungen zufolge diese Ereignisse lediglich als traurig bezeichnet und Sie gestern im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten erklärten, der Rat habe beschlossen, es sei besser, nichts zu unternehmen. Meines Erachtens ist das ein Beweis für die Ohnmacht der Europäischen Union.


De Europese Raad heeft 1 mei als uiterste termijn gesteld en het voorzitterschap heeft met name geprobeerd ervoor te zorgen dat de Raad JBZ van gisteren tot politieke overeenstemming kon komen.

Der Europäische Rat hat eine Frist bis zum 1. Mai gesetzt, und auf dem gestrigen Rat Justiz und Inneres hat sich der Ratsvorsitz besonders um eine politische Einigung bemüht.


De Turkse eerste minister heeft gisteren een zeer belangrijke verklaring afgelegd, die de Raad positief heeft geëvalueerd.

Der türkische Premierminister hat gestern eine äußerst wichtige Erklärung abgegeben, die der Rat positiv bewertet hat.


De Raad heeft gisteren de prioriteiten voor de statistische werkzaamheden in de Gemeenschap tot 1997 vastgesteld.

Der Ministerrat stimmte gestern den Prioritäten für die statistische Arbeit in der Gemeinschaft bis zum Jahre 1997 zu.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     raad heeft gisteren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad heeft gisteren' ->

Date index: 2021-06-15
w