Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
JBZ-Raad
Prümuitvoeringsbesluit
Raad Justitie en Binnenlandse Zaken

Vertaling van "raad jbz heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onderwerp dat de Commissie bij de Raad aanhangig heeft gemaakt

Gegenstand,mit dem die Kommission den Rat befaßt hat


Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit

Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss


JBZ-Raad | Raad Justitie en Binnenlandse Zaken

Rat (Justiz und Inneres)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In mei 2001 heeft de Raad-JBZ conclusies goedgekeurd over gemeenschappelijke analyse en betere uitwisseling van statistieken betreffende asiel en immigratie.

Die Minister für Justiz und Inneres haben im Mai 2001 Schlussfolgerungen zur gemeinsamen Analyse und zum besseren Austausch von Statistiken im Bereich Asyl und Immigration angenommen.


In juli en november 2008 heeft de Raad JBZ conclusies aangenomen betreffende de hervestiging van vluchtelingen uit Irak , waarbij als doel werd gesteld in de EU maximum 10 000 Iraakse vluchtelingen te hervestigen die zijn opgevangen in Syrië en Jordanië[12]. Deze conclusies zijn belangrijk, niet alleen wegens de bescherming die wordt verleend aan die bepaalde hervestigde vluchtelingen, maar ook omdat zij beklemtonen dat hervestiging bijdraagt tot de instandhouding van de beschermingssituatie in Syrië en Jordanië.

Im Juli und November 2008 äußerte sich der JI-Rat in seinen Schlussfolgerungen zur Neuansiedelung von Flüchtlingen aus dem Irak. Als Ziel wurde darin die Neuansiedlung von bis zu ca. 10 000 derzeit in Syrien und Jordanien befindlichen irakischen Flüchtlingen in der EU vorgegeben[12]. Diese Schlussfolgerungen sind nicht nur wegen des Schutzes, den bestimmte Flüchtlingsgruppen durch die Neuansiedlung genießen, sondern auch deshalb von Belang, weil hervorgehoben wird, dass diese Maßnahmen auch in Syrien und Jordanien weiterhin den Schutz von Flüchtlingen gewährleisten.


het herzien van de interne voorschriften en maatregelen die hij krachtens Besluit 2005/681/JBZ heeft vastgesteld zodat de bij artikel 8 van deze verordening opgerichte raad van bestuur op grond van artikel 41 daarvan een besluit kan nemen.

Er überprüft die internen Vorschriften und Maßnahmen, die er auf der Grundlage des Beschlusses 2005/681/JI erlassen hat, damit der nach Artikel 8 der vorliegenden Verordnung eingesetzte Verwaltungsrat einen Beschluss nach Artikel 41 dieser Verordnung fassen kann.


het herzien van de interne voorschriften en maatregelen die hij krachtens Besluit 2005/681/JBZ heeft vastgesteld zodat de bij artikel 8 van deze verordening opgerichte raad van bestuur op grond van artikel 41 daarvan een besluit kan nemen.

Er überprüft die internen Vorschriften und Maßnahmen, die er auf der Grundlage des Beschlusses 2005/681/JI erlassen hat, damit der nach Artikel 8 der vorliegenden Verordnung eingesetzte Verwaltungsrat einen Beschluss nach Artikel 41 dieser Verordnung fassen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad JBZ heeft in juni 2007 besloten dat werk moet worden gemaakt van de ontwikkeling, op Europees niveau, van het gebruik van informatie- en communicatietechnologie op justitieel gebied, met name door het creëren van een Europees portaal dat de toegang tot justitie in grensoverschrijdende situaties gemakkelijker maakt.

Der Rat (Justiz und Inneres) hat im Juni 2007 beschlossen, dass weitere Arbeiten durchgeführt werden, um auf europäischer Ebene die Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien im Justizwesen voranzutreiben, und zwar insbesondere durch Einrichtung eines europäischen Portals, das den Zugang zur Justiz in grenzüberschreitenden Sachverhalten erleichtert.


Overeenkomstig het programma van Stockholm en de conclusies van de Raad JBZ van 22 april 2010 betreffende de preventie van economische crisissen en de ondersteuning van economische bedrijvigheid[4], heeft de Europese Commissie de toepassing van de nationale voorschriften voor de tenuitvoerlegging van de richtlijn marktmisbruik onderzocht en heeft zij een aantal problemen vastgesteld die negatieve gevolgen hebben voor de marktintegriteit en de bescherming van de beleggers.

Im Einklang mit dem „Stockholmer Programm“ und den Schlussfolgerungen des Rats „Justiz und Inneres“ zur Verhinderung von Wirtschaftskrisen und die Unterstützung der Wirtschaftstätigkeit vom 22. April 2010[4] hat die Europäische Kommission die Anwendung der nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Marktmissbrauchsrichtlinie geprüft und dabei einige Probleme festgestellt, die die Marktintegrität und den Anlegerschutz beeinträchtigen.


Zij behelzen onder meer dat de Commissie verklaart dat SIS II met succes een integrale test als bedoeld in artikel 55, lid 3, onder c), van Verordening (EG) nr. 1987/2006 en artikel 71, lid 3, onder c), van Besluit 2007/533/JBZ heeft doorstaan, die door de Commissie samen met de lidstaten wordt uitgevoerd, en dat de voorbereidende instanties van de Raad het voorgestelde testresultaat valideren en bevestigen dat het prestatieniveau van SIS II ten minste gelijk is aan dat van SIS 1+.

Darin ist unter anderem vorgesehen, dass die Kommission erklärt, dass ein umfassender Test des SIS II gemäß Artikel 55 Absatz 3 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 und Artikel 71 Absatz 3 Buchstabe c des Beschlusses 2007/533/JI, den die Kommission gemeinsam mit den Mitgliedstaaten durchführt, erfolgreich abgeschlossen wurde, und die Vorbereitungsgremien des Rates das vorgeschlagene Testergebnis validieren und bestätigen, dass das Leistungsniveau des SIS II zumindest dem mit dem SIS 1+ erreichten Niveau entspricht.


De Raad[1] heeft op grond van Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie Kaderbesluit 2003/568/JBZ van de Raad van 22 juli 2003 inzake de bestrijding van corruptie in de privésector[2] aangenomen.

Der Rat[1] hat den Rahmenbeschluss 2003/568/JI des Rates vom 22. Juli 2003 zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor[2] gemäß Titel VI des Vertrages über die Europäische Union angenommen.


De Raad JBZ van 28 en 29 mei 2001 heeft bevestigd dat de ontwikkeling van SIS II in de periode tot 2006 voorrang heeft.

Der Rat für Justiz und Inneres vom 28./29. Mai 2001 bestätigte, dass es von vorrangiger Bedeutung sei, die Entwicklung des SIS II bis 2006 abzuschließen.


Het is trouwens opmerkelijk dat in de richtsnoeren voor de instelling van een gemeenschappelijk systeem voor de uitwisseling van informatie, die de Raad JBZ op 13 juni 2002 heeft aangenomen (10), de preventie van bedreigingen van de interne veiligheid aan het eind van de lijst staat.

In diesem Zusammenhang sei ferner darauf hingewiesen, dass in den vom JI-Rat am 13. Juni 2002 angenommenen „Leitlinien für die Einführung eines gemeinsamen Systems für den Austausch von Visa-Daten“ (10) die Vorbeugung einer Bedrohung der inneren Sicherheit am Ende der Liste steht.




Anderen hebben gezocht naar : jbz-raad     raad justitie en binnenlandse zaken     raad jbz heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad jbz heeft' ->

Date index: 2024-11-25
w