Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad krijgen vrouwelijke zelfstandigen » (Néerlandais → Allemand) :

Afhankelijk van de goedkeuring van de Raad krijgen vrouwelijke zelfstandigen dan voor het eerst recht op zwangerschapsverlof.

Vorbehaltlich der Unterstützung des Rates werden selbständig erwerbstätige Frauen erstmals Anspruch auf Mutterschaftsurlaub haben.


Daarnaast krijgen vrouwelijke zelfstandigen en meewerkende echtgenotes recht op minimaal 14 weken ouderschapstoelage.

Selbständig erwerbstätigen Frauen und mitarbeitenden Ehe­gattinnen wird im Übrigen Mutterschaftsurlaub von mindestens 14 Wochen gewährt.


19. dringt er bij alle lidstaten op aan het Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld (het verdrag van Istanboel) te ratificeren en correcte uitvoering te geven aan de bepalingen van dit verdrag, met name aan artikel 59 waarin duidelijk is bepaald dat partijen de maatregelen nemen die nodig zijn om te waarborgen dat de uitzettingsprocedure van vrouwelijke migranten wier verblijfstitel afhangt van die van hun echtgenoot bij beëindiging van het huwelijk wordt opgeschor ...[+++]

19. fordert alle Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, das Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt (Übereinkommen von Istanbul) zu ratifizieren und seine Bestimmungen korrekt umzusetzen, insbesondere Artikel 59, der eindeutig besagt, dass die Vertragsparteien die notwendigen Maßnahmen ergreifen sollten, um Abschiebungsverfahren auszusetzen und/oder um im Falle einer Scheidung einen eigenen Aufenthaltstitel für diejenigen Migrantinnen auszustellen, deren Aufenthaltsstatus von ihrem Ehemann abhängig ist;


Indien de duur van het zwangerschapsverlof voor werknemers op Unie-niveau wordt gewijzigd, moet de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad verslag doen en beoordelen of de duur van de moederschapsuitkering voor de in artikel 2 bedoelde vrouwelijke zelfstandigen en vrouwelijke echtgenotes en levenspartners eveneens moet worden aangepast.

Falls die Dauer des Mutterschaftsurlaubs für Arbeitnehmerinnen auf Unionsebene geändert wird, sollte die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat Bericht erstatten und prüfen, ob die Dauer der Mutterschaftsleistungen für selbständig erwerbstätige Frauen sowie Ehepartnerinnen und Lebenspartnerinnen gemäß Artikel 2 ebenfalls geändert werden sollte.


Indien de duur van het zwangerschapsverlof voor werknemers op Unie-niveau wordt gewijzigd, moet de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad verslag doen en beoordelen of de duur van de moederschapsuitkering voor de in artikel 2 bedoelde vrouwelijke zelfstandigen en vrouwelijke echtgenotes en levenspartners eveneens moet worden aangepast.

Falls die Dauer des Mutterschaftsurlaubs für Arbeitnehmerinnen auf Unionsebene geändert wird, sollte die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat Bericht erstatten und prüfen, ob die Dauer der Mutterschaftsleistungen für selbständig erwerbstätige Frauen sowie Ehepartnerinnen und Lebenspartnerinnen gemäß Artikel 2 ebenfalls geändert werden sollte.


Hoewel het voorstel voor een richtlijn uitsluitend de rechten van werkneemsters beschermt, zouden de lidstaten om discriminatie te bestrijden en te zorgen voor gelijke kansen moeten waarborgen dat vrouwelijke zelfstandigen de mogelijkheid krijgen dezelfde rechten te genieten als zijn vastgelegd in deze richtlijn.

Der zur Prüfung vorliegende Vorschlag für eine Richtlinie schützt zwar lediglich die Rechte der abhängig beschäftigten Frauen, sodass die Diskriminierung bekämpft und die Chancengleichheit gewährleistet wird, doch müssen die Mitgliedstaaten auch dafür Sorge tragen, dass die Frauen, die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben, die gleichen Rechte haben.


Ook mag deze richtlijn geen afbreuk doen aan het recht van verzekerden om toestemming te krijgen voor een behandeling in een andere lidstaat wanneer wordt voldaan aan de voorwaarden in de verordeningen betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsregelingen, in het bijzonder Verordening (EG) nr. 883/2004 of Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede ...[+++]

Auch sollte diese Richtlinie nicht das Recht eines Versicherten auf Genehmigung einer Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat berühren, sofern die Bedingungen gemäß den Verordnungen der Union zur Koordinierung der Sozialversicherungssysteme erfüllt sind, insbesondere gemäß der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 oder der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates vom 14. Juni 1971 zur Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbständige sowie deren Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern , die gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1231/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Novembe ...[+++]


De rapporteur neemt ter kennis dat de Raad de sociale bescherming van zelfstandigen alsook de bescherming van meewerkende echtgenoten wenst te verbeteren ten einde de belemmeringen voor vrouwelijk ondernemerschap weg te nemen.

Die Berichterstatterin nimmt den Willen des Rates zur Kenntnis, Fortschritte bei der Verbesserung des Sozialschutzes für die selbständigen Erwerbstätigen und auch beim Schutz der „mithelfenden Ehepartner“ zu machen, um die Hindernisse, die der unternehmerischen Tätigkeit von Frauen entgegenstehen, zu beseitigen.


d bis) bevordering van gelijkheid van mannen en vrouwen, waaronder: stimulering van het oprichten van nieuwe bedrijven, specifieke maatregelen voor vrouwelijke ondernemers om de economische exploitatie van nieuwe ideeën te vergemakkelijken en voor de ontwikkeling van netwerken van vrouwelijke ondernemers, bevordering van infrastructuurvoorzieningen en diensten die het combineren van beroeps- en privé-leven mogelijk maken; er moeten de nodige maatregelen worden genomen die garanderen dat vrouwelijke ondernemers moederschapsverlof kunnen nemen als bedoeld in de bepalingen van richtlijn 86/613/E ...[+++]

da) Förderung der Gleichstellung von Männern und Frauen einschließlich: Förderung von Unternehmensgründungen, spezifische Maßnahmen für Unternehmerinnen zur Erleichterung der wirtschaftlichen Nutzung von neuen Ideen und für die Vernetzung von Unternehmerinnen, Förderung von Infrastrukturen und Dienstleistungen, die die Vereinbarkeit von Familien – und Berufsleben ermöglichen; sowie spezifische Maßnahmen für Unternehmerinnen zur Erleichterung der wirtschaftlichen Nutzung von neuen Ideen und Ermunterung zur Förderung der Gründung von neuen, aus Hochschulen und bestehenden Unternehmen hervorgegangenen Unternehmen; Unterstützung der Unternehmertätigkeit von Frauen durch die Finanzierung von Maßnahmen zur Förderung des Zugangs zu Krediten und zu ...[+++]


w