Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad van wenen had gevraagd » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft haar jaarverslag over de gelijkheid van vrouwen en mannen ingediend, zoals de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad van 2003 had gevraagd.

Die Kommission hat, wie vom Europäischen Rat auf der Frühjahrstagung 2003 gewünscht, ihren Jahresbericht zur Gleichstellung von Frauen und Männern unterbreitet.


12. geeft aan dat, in plaats van niet-besteed geld terug te geven aan de lidstaten, het Parlement, net als in voorgaande jaren, heeft besloten een "ramassage" van de diverse begrotingslijnen te doen ten belope van in totaal 25 miljoen EUR (2006: 37 246 425 EUR), en dat geld te gebruiken voor de aankoop van een gebouw in Wenen voor de oprichting van het Huis van de Europese Unie (samen met de Commissie); wijst er evenwel op dat het Parlement, in zijn resolutie van 24 april 2007 over de kwijting voor het begrotingsjaar 2005 , erom had gevraagd dat, met ...[+++]

12. weist darauf hin, dass das Parlament beschlossen hat, ungenutzte Mittel nicht an die Mitgliedstaaten zurückzuführen, sondern wie in den vergangenen Jahren am Ende des Jahres aus den verschiedenen Haushaltslinien eine Sammelmittelübertragung in Höhe von 25 000 000 EUR vorzunehmen (2006: 37 246 425 EUR), um gemeinsam mit der Kommission in Wien ein Gebäude zu erwerben, in dem ein Haus der Europäischen Union entstehen soll; weist jedoch darauf hin, dass es in seiner Entschließung vom 24. April 2007 betreffend die Entlastung für das Haushaltsjahr 2005 gefordert hat, dass die Ausgaben für Gebäude im Interesse der Haushaltsklarheit in den Haushalt eingestellt und nicht durch "Sammelmittelübertragungen" finanziert ...[+++]


12. geeft aan dat, in plaats van niet-besteed geld terug te geven aan de lidstaten, het Parlement, net als in voorgaande jaren, heeft besloten een 'ramassage' van de diverse begrotingslijnen te doen ten belope van in totaal 25 miljoen EUR (2006: 37 246 425 EUR), en dat geld te gebruiken voor de aankoop van een gebouw in Wenen voor de oprichting van het Huis van de Europese Unie (samen met de Commissie); wijst er evenwel op dat het Parlement, in zijn resolutie van 24 april 2007 over de kwijting voor het begrotingsjaar 2005, erom had gevraagd dat, met ...[+++]

12. weist darauf hin, dass das Parlament beschlossen hat, ungenutzte Mittel nicht an die Mitgliedstaaten zurückzuführen, sondern wie in den vergangenen Jahren am Ende des Jahres aus den verschiedenen Haushaltslinien eine Sammelmittelübertragung in Höhe von 25 000 000 EUR vorzunehmen (2006: 37 246 425 EUR), um gemeinsam mit der Kommission in Wien ein Gebäude zu erwerben, in dem ein Haus der Europäischen Union entstehen soll; notes however that in its resolution of 24 April 2007 on the discharge for the financial year 2005, Parliament ...[+++]


Uw rapporteur benadrukt overigens dat hoewel kwesties zoals gezondheid en de veiligheid en hygiëne op de arbeidsplek niet als essentiële arbeidsvoorwaarden zijn bestempeld zoals het Parlement had gevraagd, maar dat deze vraagstukken reeds goed geregeld zijn in richtlijn 91/383/EEG van de Raad van 25 juni 1991 ter aanvulling van de maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van de werknemers met arbeidsbetrekkingen voor bepaalde tijd of uitzendarbeidbetrekking.

Der Berichterstatter weist im Übrigen darauf hin, dass zwar Gesundheit, Sicherheit am Arbeitsplatz und Arbeitshygiene nicht als wesentliche Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen zurückbehalten wurden, wie es das Parlament gefordert hatte, diese aber bereits durch die Richtlinie 91/383/EWG des Rates vom 25. Juni 1991 zur Ergänzung der Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von Arbeitnehmern mit befristetem Arbeitsverhältnis oder Leiharbeitsverhältnis abgedeckt sind.


Wat hebben deze transparantiebevorderende maatregelen voor gevolgen gehad voor de efficiëntie van de werkzaamheden van de Raad? Ik wil erop wijzen dat de nieuwe regels op het moment van de eerste beoordeling, waar de Europese Raad in juni 2006 om had gevraagd, nog geen zes maanden van kracht waren, de maand augustus daaronder begrepen.

Was die Wirkung dieser transparenzfördernden Maßnahmen auf die Effizienz der Arbeiten des Rates anbelangt, so sei daran erinnert, dass die neuen Regeln zum Zeitpunkt der ersten Bewertung, die vom Europäischen Rat im Juni 2006 verlangt wurde, seit weniger als sechs Monaten in Kraft waren, einschließlich des Monats August.


Dit verslag zal worden voorgelegd aan de Europese Raad van Helsinki, als bijdrage tot de algehele beoordeling van de vorderingen die zijn gemaakt met de integratie van milieuoverwegingen in het beleid van de Gemeenschap, waarom de Europese Raad van Wenen had gevraagd.

Dieser Bericht wird, wie es der Europäische Rat (Wien) wünschte, dem Europäischen Rat (Helsinki) als Beitrag des Rates "Entwicklung" zur Gesamtbewertung der Fortschritte bei der Einbeziehung der Umweltbelange in die Gemeinschaftspolitik vorgelegt.


De Raad zal, zoals de Europese Raad van Helsinki had gevraagd, een strategie inzake de integratie van milieubescherming en duurzame ontwikkeling in het internemarktbeleid voorleggen aan de Europese Raad van Gotenburg in juni.

Der Rat wird der Aufforderung des Europäischen Rates (Helsinki) nachkommen und dem Europäischen Rat auf seiner Tagung im Juni in Göteborg eine Strategie für die Berücksichtigung des Umweltschutzes und der nachhaltigen Entwicklung bei der Binnenmarktpolitik zu unterbreiten.


Voorts bepaalt de Raad dat schepen van categorie 1 die 25 jaar of ouder zijn om in de vaart te mogen blijven aan bepaalde technische eisen moeten voldoen, zoals het Parlement ook had gevraagd (artikel 4, lid 2).

Der Rat sieht ebenfalls vor, dass Schiffe der Kategorie 1 mit einem Alter von über 25 Jahren bestimmte technische Auflagen erfüllen müssen, um weiterbetrieben zu werden. Dies entspricht einer Forderung des Parlaments (Artikel 4 Absatz 2).


De Europese Raad van Wenen heeft de Commissie gevraagd om op de Europese Raad van Helsinki een verslag over de vrijwaring van de huidige sportstructuren en een verslag over de dopingkwestie voor te leggen.

Der Europäische Rat von Wien hat die Kommission ersucht, dem Europäischen Rat von Helsinki einen Bericht über die Beibehaltung der gegenwärtigen Sportstrukturen und einen Bericht über das Dopingproblem vorzulegen.


Men was het erover eens dat dit programma de Raad in staat zou moeten stellen zijn werkzaamheden op te voeren teneinde op de Europese Raad van Wenen aanzienlijke vooruitgang te kunnen boeken op essentiële onderdelen van het pakket, zoals te Cardiff is gevraagd.

Er stimmte darin überein, daß dieses Programm es ihm ermöglichen dürfte, seine Arbeit noch zügiger fortzuführen, um bis zur Tagung des Europäischen Rates in Wien bezüglich der Hauptkomponenten des in Cardiff geforderten Maßnahmenpakets beträchtliche Fortschritte zu erzielen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad van wenen had gevraagd' ->

Date index: 2021-05-18
w