Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raad waren evenwel " (Nederlands → Duits) :

De reacties in de Raad waren evenwel gemengd: een groep lidstaten steunde het voorstel en een even grote groep was zich niet bewust van de noodzaak om op te treden en verwierp de idee, omdat het instrument voor de landen in kwestie een protectionistische maatregel is, die negatieve gevolgen kan hebben voor de wereldhandel (met name door mogelijke represaillemaatregelen van machtige derde landen).

Die Reaktionen im Rat waren jedoch gespalten: Ein Teil der Mitgliedstaaten unterstützte den Vorschlag, ein ebenso großer Teil der Mitgliedstaaten befand ein Eingreifen für nicht notwendig und stellte sich gegen den Vorschlag, da sie das Instrument als protektionistische Maßnahme ansehen, die zu negativen Auswirkungen auf den weltweiten Handel (vor allem durch etwaige Retorsionsmaßnahmen bedeutender Drittländer) führen könnte.


Uit het eerste Commissieverslag van 15 september 2008 over de toepassing blijkt evenwel dat de richtlijn niet geheel de ambities waarmaakt die in de door de Raad in diens zitting van 26 en 27 november 2000 unaniem aangenomen conclusies tot uiting waren gebracht.

Aus dem ersten Bericht der Kommission vom 15. September 2008 über die Anwendung der Richtlinie geht jedoch hervor, dass sie den in den Schlussfolgerungen des Rates formulierten ehrgeizigen Zielsetzungen, die auf der Ratstagung vom 26. und 27. November 2000 einmütig angenommen wurden, nicht in vollem Umfang gerecht wird.


Uit het eerste Commissieverslag van 15 september 2008 over de toepassing blijkt evenwel dat de richtlijn niet geheel de ambities waarmaakt die in de door de Raad in diens zitting van 26 en 27 november 2000 unaniem aangenomen conclusies tot uiting waren gebracht.

Aus dem ersten Bericht der Kommission vom 15. September 2008 über die Anwendung der Richtlinie geht jedoch hervor, dass sie den in den Schlussfolgerungen des Rates formulierten ehrgeizigen Zielsetzungen, die auf der Ratstagung vom 26. und 27. November 2000 einmütig angenommen wurden, nicht in vollem Umfang gerecht wird.


Het Parlement en de Raad waren evenwel van mening dat een vrijwillige verbintenis in dit geval geen toereikend instrument zou vormen, en hebben de bepalingen ervan (met een aantal wijzigingen) inmiddels vastgelegd in een richtlijn.

Nach Auffassung des Parlaments und des Rates ist jedoch eine freiwillige Verpflichtung in diesem Fall kein ausreichendes Mittel. Sie haben in der Zwischenzeit diese Bestimmungen (mit einigen Änderungen) in einer Richtlinie verankert.


Ik heb evenwel tegen het door de Europese Commissie en de Raad voorgestelde compromis gestemd, omdat de Raad voorstellen deed die ver achterbleven bij wat wij hadden voorgesteld en die in de Commissie regionale ontwikkeling en de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling waren aangenomen.

Ich habe jedoch gegen den von der Europäischen Kommission und vom Rat vorgeschlagenen Kompromiss gestimmt, da letzterer Vorschläge gemacht hat, die weit hinter den von uns vorgeschlagenen und vom Ausschuss für regionale Entwicklung und vom Landwirtschaftsausschuss angenommen Maßnahmen zurückblieben.


De rapporteur vindt het evenwel volledig gerechtvaardigd een positieve aanbeveling te geven voor de stemming over het IIA en het MFK, die het resultaat zijn van de overeenkomst die op 4 april 2006 is bereikt tussen het Parlement, de Raad en de Commissie na intensieve onderhandelingen die in januari waren opgestart en op 4 april zijn afgerond.

Der Berichterstatter hält es jedoch für voll und ganz gerechtfertigt, eine positive Empfehlung für die Einigung über die IIV und den mehrjährigen Finanzrahmen auszusprechen, die zwischen dem Parlament, dem Rat und der Kommission am 4. April 2006 nach intensiven Verhandlungen erzielt wurde, die im Januar begonnen und am 4. April 2006 geendet haben.


51. merkt op dat de EVS veel aandacht schenkt aan de vervaging van de grenzen die in de eerdere, traditionele concepten van binnenlandse en buitenlandse veiligheid statisch van aard waren; merkt echter op dat er in de EVS een te weinig inhoudelijk verband is tussen deze twee concepten, om de bedreigingen op samenhangende wijze het hoofd te bieden; neemt evenwel - ondanks dit conceptuele verzuim - kennis van het feit dat de Raad, de Commissie en de ...[+++]

51. bemerkt, dass die ESS der Verwischung der vormals statischen Grenzen, die es in den traditionellen Auffassungen von innerer und äußerer Sicherheit gibt, beachtliche Aufmerksamkeit widmet; nimmt jedoch zur Kenntnis, dass in der ESS kaum Aussagen über die Verbindung dieser beiden Konzepte, um die Bedrohungen kohärent anzugehen, gemacht werden; nimmt allerdings – trotz dieses konzeptionellen Versäumnisses – die vielfältigen Anstrengungen des Rates, der Kommission und der Mitgliedstaaten in inneren und auswärtigen Angelegenheiten zur Kenntnis;


Aangezien sinds lang vóór het bestaan van de Brusselse instellingen geen grote demografische verschuivingen werden vastgesteld tussen de Franstaligen en Nederlandstaligen (die bij de verkiezing van de Raad worden verondersteld veeleer te stemmen voor kandidaten van de Franse taalgroep, respectievelijk voor kandidaten van de Nederlandse taalgroep) en op demografisch vlak noch werden voorzien, noch voorzienbaar waren, blijkt evenwel dat de aangevochten bepalingen tot enkele doelstelling hebben een oververtegenwoordiging van de Vlaamse i ...[+++]

Da jedoch lange Zeit vor der Einrichtung der Brüsseler Institutionen keine grossen demographischen Verschiebungen zwischen den Französischsprachigen und den Niederländischsprachigen (bei denen davon ausgegangen werde, dass sie bei der Wahl des Rates eher für Kandidaten der französischen Sprachgruppe beziehungsweise für Kandidaten der niederländischen Sprachgruppe stimmten) festgestellt worden seien und demographisch weder zu erwarten noch vorhersehbar seien, werde deutlich, dass die angefochtenen Bestimmungen einzig zum Ziel hätten, eine Ubervertretung der flämischen Einwohner von Brüssel zu gewährleisten.


De Raad merkt evenwel tevens op dat niet volledig is voldaan aan de normen voor de ontwikkeling van de overheidsuitgaven in reële termen, welke in het oorspronkelijke programma waren vastgesteld.

Allerdings stellt der Rat auch fest, daß die im ersten Programm festgelegte Norm für die Entwicklung der realen öffentlichen Ausgaben nicht ganz erreicht worden ist.


De Raad merkt evenwel op dat de betere resultaten van 1998 vrijwel uitsluitend te danken waren aan de moeilijk te voorspellen financiën van de regionale en plaatselijke overheden.

Der Rat stellt allerdings fest, daß die besseren Ergebnisse für das Jahr 1998 fast ausschließlich auf die schwer vorhersehbare Entwicklung der Finanzen der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften zurückzuführen waren.




Anderen hebben gezocht naar : raad waren evenwel     door de raad     tot uiting waren     toepassing blijkt evenwel     raad     heb evenwel     januari waren     vindt het evenwel     aard waren     bieden neemt evenwel     noch voorzienbaar waren     blijkt evenwel     oorspronkelijke programma waren     raad merkt evenwel     danken waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad waren evenwel' ->

Date index: 2022-09-19
w