Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raad zoals altijd helemaal " (Nederlands → Duits) :

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, nu we aan het eind komen van dit debat over mensenrechten hier in Straatsburg zien we dat het normale leven weer begint: er zitten alleen nog maar een paar heel trouwe en vastberaden collega’s, naast de vertegenwoordigers van de Commissie – we zijn dankbaar dat de Commissie altijd vertegenwoordigers afvaardigt naar deze debatten –, terwijl de Raad zoals altijd helemaal niet is vertegenwoordigd.

- Herr Präsident! Wir kommen nun ans Ende dieser Debatte über Menschenrechte bei der Tagung hier in Straßburg, und es sollte erwähnt werden, dass wieder Normalität eingekehrt ist: sehr wenige treue und entschlossene Kollegen sind noch gemeinsam mit den Vertretern der Kommission anwesend – wir sind dankbar, dass bei diesen Debatten immer Vertreter der Kommission zugegen sind – und natürlich fehlen die Vertreter des Rates.


De rapporteur eerbiedigt weliswaar de prerogatieven van de lidstaten in het ratificatieproces, maar betreurt het dat de Raad nog altijd de raadpleging van het Europees Parlement uitstelt, in geval van gemengde overeenkomsten, zoals de kaderovereenkomst tussen de EU en Korea, tot het moment waarop vrijwel alle nationale parlementen deze hebben geratificeerd, ondanks het ontbreken van verdragsbepalingen of een andere rechtsgrond voor een dergelijke vertraging.

Die Berichterstatterin achtet zwar die Vorrechte der Mitgliedstaaten im Ratifizierungsprozess, allerdings bedauert sie, dass der Rat weiter an seiner Praxis festhält, die Anhörung des Europäischen Parlaments bei gemischten Abkommen, wie es beim Rahmenabkommen zwischen der EU und Korea der Fall ist, solange hinauszuzögern, bis das Abkommen von fast allen Parlamenten der Mitgliedstaaten ratifiziert worden ist, obgleich es keine vertraglichen Abmachungen oder sonstigen Rechtsgrundlagen für eine solche Verzögerung gibt.


Zoals het Hof reeds herhaaldelijk heeft geoordeeld, kan het bestaan van een beroep bij de Raad van State niet verhinderen dat de onregelmatigheid waardoor de bestreden handeling is aangetast, zou kunnen worden verholpen, zelfs vóór de uitspraak over dat beroep (zie o.a. arrest nr. 166/2008 van 27 november 2008, B.13) en doet de vernietiging door de Raad van State van een bestuurshandeling ten gunste van de verzoekende partijen geen onaantastbaar recht ontstaan om voor altijd te worden vrijgeste ...[+++]

Wie der Gerichtshof bereits mehrfach geurteilt hat, kann das Bestehen einer Klage bei dem Staatsrat nicht verhindern, dass die Regelwidrigkeit, mit der der angefochtene Akt behaftet ist, selbst vor der Urteilsfällung über diese Klage behoben werden könnte (siehe u.a. Entscheid Nr. 166/2008 vom 27. November 2008, B.13) und lässt die Nichtigerklärung eines Verwaltungsaktes durch den Staatsrat zugunsten der klagenden Parteien kein unantastbares Recht entstehen, für alle Zeit von der Anwendung der Gesamtheit oder eines Teils seiner Bestimmungen, die in einem neuen Verwaltungsakt enthalten sind, dessen Verfassungsmäßigkeit unanfechtbar wäre, ...[+++]


Zoals altijd zou het het beste zijn als er helemaal geen gevaarlijk afval was.

Die beste Lösung wäre natürlich wie immer, es gäbe keinen gefährlichen Abfall.


Ik weet niet of we altijd helemaal aan dit wensenlijstje hebben voldaan, maar we hebben ten minste geprobeerd, samen met de rapporteur en de andere schaduwrapporteurs, het werk voor de tweede lezing te vergemakkelijken, aangezien de Raad geen gemeenschappelijk standpunt heeft weten te bereiken.

Ich weiß nicht, ob wir diesen Anspruch immer erfüllt haben, aber wir haben zumindest mit der Berichterstatterin und anderen Berichterstattern versucht, die Arbeit an einer zweiten Lesung zu erleichtern, da der Rat keine gemeinsame Haltung erreichen konnte.


Natuurlijk zijn we, zoals altijd, bezorgd over de houding van de Raad tegenover de administratieve uitgaven, en ik moet toegeven dat de begroting, en dan vooral in het Europees Parlement, een beetje Fins aanvoelt.

Selbstverständlich machen wir uns, wie immer, Sorgen um das Herangehen des Rates an Verwaltungsausgaben, und ich stimme zu, dass beim Haushaltsplan durchaus ein finnischer Einfluss zu spüren ist, vor allem im Europäischen Parlament.


overwegende dat een constructieve betrokkenheid van aandeelhouders en werknemers een bedrijfsdoelstelling moet zijn; overwegende dat hiertoe gezocht moet worden naar andere mogelijke maatregelen om te komen tot een effectieve betrokkenheid van de aandeelhouders bij de vormgeving van het beloningsbeleid van het bedrijf (zoals de in Duitsland ingevoerde mogelijkheid dat bedrijven voor een geschaald beloningsbeleid toestemming van de aandeelhouders vragen in de vorm van een adviserende stemming), mede omdat aandeelhouders niet altijd bereid of toegerust ...[+++]

in der Erwägung, dass das Ziel des Unternehmens in einer konstruktiven Mitwirkung der Aktionäre und seiner Mitarbeiter bestehen sollte; in der Erwägung, dass dies die Erforschung anderer Maßnahmen für die wirksame Einbeziehung der Aktionäre in die Gestaltung der Unternehmenspolitik in Sachen Vergütung erfordert (wie die in Deutschland eingeführte Möglichkeit, die Zustimmung der Aktionäre zu einer Politik der abgestuften Vergütung durch einen nicht verbindlichen Beschluss der Hauptversammlung zu erlangen), vor allem da Aktionäre nicht immer willens oder bereit sind, eine aktivere Rolle zu spielen; in der Erwägung, dass dies auch bedeuten könnte, nach Wegen zu suchen, dass Aktionäre Eigeninitiative gegenüber den Vorständ ...[+++]


verzoekt de Raad opnieuw met de Verenigde Staten te praten over het ICC als een fundamentele pijler van het internationale recht; verwacht van de toekomstige Amerikaanse regering een constructievere opstelling ten aanzien van de ratificatie van de statuten van het ICC en dat ze zich actief inzet voor een akkoord over de nog altijd niet vastgelegde definitie van agressie, zoals voorzien in artikel 5.2 van de statuten van Rome, in d ...[+++]

fordert den Rat auf, mit den Vereinigten Staaten erneut darüber zu sprechen, wie der Internationale Strafgerichtshof ein Pfeiler des Völkerrechts werden kann; erwartet von der künftigen US-Regierung, dass sie eine konstruktivere Haltung einnimmt und das Statut des Internationalen Strafgerichtshofs ratifiziert und sich aktiv für den Abschluss einer Vereinbarung über die noch ausstehende Definition des Begriffs „Verbrechen der Aggression“ einsetzt, wie es in Artikel 5 Absatz 2 des Statuts von Rom zur Vorbereitung der Konferenz zur Überprüfung des Internationalen Strafgerichtshofs im Jahr 2005 vorgesehen ist;


121. Zoals de Europese Raad van december 2006 heeft opgemerkt, dragen de besluitvormingsprocedures op het gebied van justitie en binnenlandse zaken niet altijd bij tot een effectieve en efficiënte besluitvorming.

121. Wie der Europäische Rat auf seiner Tagung vom Dezember 2006 hervorgehoben hat, tragen die Beschlussfassungsverfahren, die im Bereich Justiz und Inneres zur Anwendung gelangen, nicht immer zu einer effektiven und effizienten Beschlussfassung bei.


In het slechtste geval leidt het ertoe dat helemaal geen besluiten worden genomen of dat juridisch niet-bindende instrumenten worden goedgekeurd, zoals conclusies of aanbevelingen van de Raad.

Schlimmstenfalls fasst der Rat keinen Beschluss oder nimmt lediglich nicht rechtsverbindliche Instrumente wie Schlussfolgerungen oder Empfehlungen an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad zoals altijd helemaal' ->

Date index: 2024-08-29
w