Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raadpleging hebben bevestigd " (Nederlands → Duits) :

De conclusies van de raadpleging hebben bevestigd dat er aanvullende maatregelen nodig zijn betreffende de aspecten van collectief beheer die van invloed zijn op de grensoverschrijdende handel en belemmeringen voor het benutten van het volle potentieel van de interne markt blijken te zijn.

Das Ergebnis des Sondierungsprozesses hat bestätigt, dass in den Fragen der kollektiven Rechtewahrnehmung, die den grenzüberschreitenden Handel betreffen und bei denen sich gezeigt hat, dass sie die Entfaltung des Binnenmarktpotenzials behindern, zusätzliche Maßnahmen erforderlich sind.


De belangrijkste uitkomsten van deze raadpleging hebben de relevantie van de doelstellingen van eEurope en de adequaatheid ervan in verband met de uitdagingen van de informatiemaatschappij in de toetredingslanden bevestigd.

Das wichtigste Ergebnis der Konsultation war die Bestätigung der Richtigkeit der eEurope-Ziele und ihrer Eignung zur Bewältigung der Herausforderungen, vor denen die Beitrittsländer auf dem Gebiet der Informationsgesellschaft stehen.


Tijdens de openbare raadpleging ontvangen opmerkingen hebben bevestigd dat een grenswaarde onder 0,01 gewichtsprocent aanzienlijke handhavingsproblemen zou veroorzaken omdat textiel met dergelijke lage NPE-concentraties verontreinigd kan zijn door onopzettelijke blootstelling tijdens het productieproces.

Wie die im Zuge der öffentlichen Konsultation eingegangenen Anmerkungen bestätigten, brächte ein Grenzwert unterhalb von 0,01 Gew.- % erhebliche Schwierigkeiten bei der Durchsetzung mit sich, weil Textilien aufgrund einer zufälligen Exposition während des Herstellungsprozesses mit NPE in derart niedrigen Konzentrationen kontaminiert werden können.


De resultaten van een in september 2009 gepubliceerde openbare raadpleging hebben bevestigd dat bedrijven uiteenlopende strategieën hanteren om hun energie- en milieuprestaties te verbeteren.

Die im September 2009 veröffentlichten Ergebnisse der öffentlichen Konsultation haben bestätigt, dass die Unternehmen derzeit jeweils unterschiedliche Strategien zur Verbesserung ihrer Energieeffizienz und Umweltverträglichkeit verfolgen.


De door de Commissie uitgevoerde openbare raadpleging en effectbeoordeling hebben bevestigd dat het intergouvernementele initiatief waardevol was, maar hebben erop gewezen dat het verder moest worden ontwikkeld om het potentieel ervan volledig te verwezenlijken, alsook dat de betrokkenheid van de Unie het een duidelijke meerwaarde kan verlenen en het een kwalitatieve stap vooruit kan helpen maken.

Die Kommission hat hierzu eine öffentliche Konsultation sowie eine Folgenabschätzung durchgeführt, die den Wert der zwischenstaatlichen Initiative bestätigten, allerdings darauf hinwiesen, dass die Initiative weiterentwickelt werden muss, um ihr Potenzial vollumfänglich zu entfalten, und dass die Einbindung der Union einen eindeutigen Mehrwert generieren könnte und der Initiative einen qualitativen Schritt nach vorn ermöglichen würde.


EU-burgers hebben dit bevestigd tijdens een breed opgezette openbare raadpleging over het EU-burgerschap (IP/12/461).

Dies ist das Ergebnis einer umfassenden öffentlichen Konsultation zur Unionsbürgerschaft (IP/12/461). 12 000 Unionsbürger führten konkrete bürokratische Hürden an, die ihnen z.


De conclusies van de raadpleging hebben bevestigd dat er aanvullende maatregelen nodig zijn betreffende de aspecten van collectief beheer die van invloed zijn op de grensoverschrijdende handel en belemmeringen voor het benutten van het volle potentieel van de interne markt blijken te zijn.

Das Ergebnis des Sondierungsprozesses hat bestätigt, dass in den Fragen der kollektiven Rechtewahrnehmung, die den grenzüberschreitenden Handel betreffen und bei denen sich gezeigt hat, dass sie die Entfaltung des Binnenmarktpotenzials behindern, zusätzliche Maßnahmen erforderlich sind.


De belangrijkste uitkomsten van deze raadpleging hebben de relevantie van de doelstellingen van eEurope en de adequaatheid ervan in verband met de uitdagingen van de informatiemaatschappij in de toetredingslanden bevestigd.

Das wichtigste Ergebnis der Konsultation war die Bestätigung der Richtigkeit der eEurope-Ziele und ihrer Eignung zur Bewältigung der Herausforderungen, vor denen die Beitrittsländer auf dem Gebiet der Informationsgesellschaft stehen.


Deze raadpleging heeft bevestigd dat de meeste economische en industriële sectoren in de interne markt grote problemen met namaak en piraterij hebben en dat de Commissie, en meer in het algemeen de Europese Unie, maatregelen moet nemen om de bestrijding van namaak en piraterij op het niveau van de Unie te intensiveren en te verbeteren.

Im Rahmen dieser Sondierung hat sich bestätigt, dass Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie für die Mehrzahl der Wirtschaftszweige im Binnenmarkt ein erhebliches Problem darstellen und dass die Kommission, und allgemein die Europäische Union, etwas unternehmen sollte, um die Bekämpfung von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie im Binnenmarkt unionsweit zu forcieren und zu verbessern.


Deze raadpleging heeft bevestigd dat de meeste economische en industriële sectoren in de interne markt grote problemen met namaak en piraterij hebben en dat de Commissie, en meer in het algemeen de Europese Unie, maatregelen moet nemen om de bestrijding van namaak en piraterij op het niveau van de Unie te intensiveren en te verbeteren.

Im Rahmen dieser Sondierung hat sich bestätigt, dass Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie für die Mehrzahl der Wirtschaftszweige im Binnenmarkt ein erhebliches Problem darstellen und dass die Kommission, und allgemein die Europäische Union, etwas unternehmen sollte, um die Bekämpfung von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie im Binnenmarkt unionsweit zu forcieren und zu verbessern.


w