Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eerste Kamerlid
Eerste automonteur
Eerste automonteuse
Eerste autotechnica
Eerste autotechnicus
Eerste onderluchthavenmeester eerste klasse
Eerste rechter
Eerste substituut
Eerste substituut-procureur des Konings
Eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Eerste verkoopster audio- en videoapparatuur
Het vermogen de eerste klap uit te delen
Het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen
Lid van de Eerste Kamer
Rechtbank van eerste aanleg
Senator
Senatrix
Verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Verkoopspecialist audio- en videoapparatuur

Traduction de «raadzaam is eerst » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die eerst komt, eerst maalt | die het eerst komt, het eerst maalt

Windhundverfahren


eerste automonteuse | eerste autotechnica | eerste automonteur | eerste autotechnicus

KfZ-Werkstattleiter | Leiterin Service Center | KfZ-Werkstattleiter/KfZ-Werkstattleiterin | KfZ-Werkstattleiterin


eerste onderluchthavenmeester eerste klasse

erster untergeordneter Flugplatzleiter erster Klasse


eerste substituut | eerste substituut-procureur des Konings

Erster Staatsanwalt des Prokurators des Königs


Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator

Mitglied des Bundesrates | Bundesratsmitglied | MdBR


eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | eerste verkoopster audio- en videoapparatuur | verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | verkoopspecialist audio- en videoapparatuur

Elektronikverkäufer | Fachverkäufer für Unterhaltungselektronik | Fachverkäufer für Unterhaltungselektronik/Fachverkäuferin für Unterhaltungselektronik | Fachverkäuferin für Audio- und Videogeräte


het vermogen de eerste klap uit te delen | het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen

Fähigkeit zum ersten Atomschlag | Fähigkeit zum ersten Schlag


eindexamens van de eerste 9-10 leerjaren (lager onderwijs en het eerste deel van middelbaar onderwijs)

Abschlussniveau der Pflichtschule/Sekundarstufe I




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
het stelsel voor geschillenbeslechting via het Gerecht dient te bestaan uit een instantie van eerste aanleg (het „Gerecht van eerste aanleg”) en een instantie voor hogere voorziening (het „Hof van Beroep”); om inefficiënte en langdurige procedures te voorkomen, is het raadzaam er geen verdere instanties meer aan toe te voegen;

das Gerichtssystem des Gerichts aus einer ersten Instanz („Gericht erster Instanz“) und einer Berufungsinstanz („Berufungsgericht“) bestehen sollte; um Ineffizienz und langwierige Verfahren zu vermeiden, sollten keine weiteren Instanzen hinzugefügt werden;


(i) het stelsel voor geschillenbeslechting via het Gerecht dient te bestaan uit een instantie van eerste aanleg (het "Gerecht van eerste aanleg") en een instantie voor hogere voorziening (het "Hof van Beroep"); om inefficiënte en langdurige procedures te voorkomen, is het raadzaam er geen verdere instanties meer aan toe te voegen;

(i) das Gerichtssystem des Gerichts aus einer ersten Instanz („Gericht erster Instanz“) und einer Berufungsinstanz („Berufungsgericht“) bestehen sollte; um Ineffizienz und langwierige Verfahren zu vermeiden, sollten keine weiteren Instanzen hinzugefügt werden;


Daarom is het raadzaam om in de eerste plaats de visserijinspanning in het door het SAC onderzochte gebied te beperken tot de eerdere niveaus en geen toename van die niveaus toe te staan.

Es empfiehlt sich daher, zunächst den Fischereiaufwand in dem vom UNSAC untersuchten Gebiet auf die früheren Werte zu beschränken und keine Erhöhung über diese Werte hinaus zu erlauben.


Ik zou er simpelweg de aandacht op willen vestigen dat het raadzaam is eerst te controleren of het voorstel van mevrouw Kinnock en anderen om de begrotingssteun om te zetten in een projectmatige steun, op korte termijn – of op even korte termijn als de begrotingssteun – haalbaar is, alvorens deze begrotingssteun abrupt op te schorten, om de bevolking niet in een situatie te brengen die nóg rampzaliger is.

Ich möchte Sie nur darauf aufmerksam machen, dass wir vor einer abrupten Aussetzung der Budgethilfe zunächst prüfen sollten, ob der Vorschlag von Frau Kinnock und anderen, die Budgethilfe in eine projektbezogene Hilfe umzuwandeln, kurzfristig realisierbar wäre oder zumindest ebenso kurzfristig wie die Budgethilfe, um die Bevölkerung nicht in eine noch katastrophalere Notlage zu bringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie zal de tijdens deze eerste fase naar voren gebrachte standpunten bestuderen en vervolgens beslissen of een EU-optreden raadzaam is.

Die Kommission wird die in dieser ersten Phase geäußerten Meinungen prüfen und dann entscheiden, ob eine EU-Aktion ratsam ist.


Volgens de conclusies van de Raad van mei 2006 zou het om het praktische redenen raadzaam zijn om voor de eerste ronde van gegevensverzameling toetsen beschikbaar te stellen in de drie taalvaardigheden die het gemakkelijkst kunnen worden beoordeeld (luister-, lees- en schrijfvaardigheid).

In den Schlussfolgerungen des Rates vom Mai 2006 heißt es, dass es aus praktischen Erwägungen empfehlenswert wäre, in der ersten Runde der Datenerfassung die Tests auf die drei am einfachsten zu beurteilenden Aspekte der sprachlichen Kompetenz (Hörverständnis, Leseverständnis und Schreiben) auszurichten.


Met het oog op de mogelijke toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie op 1 januari 2007 is het raadzaam om voor het eerste kwartaal van 2007 een andere periode voor het indienen van de certificaataanvragen vast te stellen.

Im Hinblick auf den möglichen Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union am 1. Januar 2007 empfiehlt es sich, für das erste Quartal 2007 eine andere Frist für die Einreichung der Lizenzanträge festzulegen.


Om dit niveau te beoordelen, is het raadzaam om eerst naar de regels in het thuisland te kijken.

Um dieses Niveau zu bewerten, ist es ratsam, zunächst die Regeln im Herkunftsmitgliedstaat zu betrachten.


- (Zou het wellicht raadzaam zijn, gelet op de grote verschillen in de regels voor strafrechtelijke vervolging (legaliteitsbeginsel tegenover opportuniteitsbeginsel) en in de voorwaarden voor strafrechtelijke aansprakelijkheid, opschorting van straf, voorarrest, verjaring, die leiden tot verschillen in het strafrechtsysteem, om tevens of eerst de justitiële samenwerking op die gebieden te entameren om ongelijkheid in de strafrechtelijke repressie te vermijden?)

(Wäre es in Anbetracht der Tatsache, dass es erhebliche Unterschiede zwischen den Bedingungen für die Strafverfolgung (Legalitätsprinzip, Opportunitätsprinzip), den Bedingungen für die strafrechtliche Verantwortung, der Aussetzung der Strafe, der Untersuchungshaft und der Verjährung gibt, die zu Ungleichheiten bei der Strafverfolgung führen, möglicherweise angezeigt, die justizielle Zusammenarbeit in diesen Bereichen gleichzeitig oder sogar im Vorfeld einzuleiten, um Ungleichheiten bei der Strafverfolgung zu vermeiden?)


Overwegende dat op doeltreffende wijze moet worden gecontroleerd of de bepalingen inzake communautaire steunverlening worden nageleefd; dat het raadzaam is deze verordening wegens de korte toepassingsduur ervan beperkt te houden tot basisbepalingen inzake de controle op dieren; dat evenwel, aangezien de toekenning van de speciale premie bij het slachten of de eerste afzet op de markt vanaf 1 januari 1993 volledig operationeel is, de desbetreffende controlecriteria dienen te worden gepreciseerd;

Es ist festzulegen, welche Angaben in den Beihilfeanträgen "Tiere" enthalten sein müssen, wobei den Bedürfnissen bei der Verwaltung und Kontrolle der betreffenden Prämienregelungen Rechnung zu tragen ist. Es muß wirskam geprüft werden, ob die einschlägigen Bestimmungen über die gemeinschaftlichen Beihilfen eingehalten werden. In Anbetracht des begrenzten Anwendungszeitraums dieser Verordnung ist es angemessen, sich auf Grundbestimmungen für die Kontrolle der Tiere zu beschränken. Da die Sonderprämie bei der Schlachtung oder der Erstvermarktung jedoch schon ab 1. Januar 1993 voll gewährt werden kann, sind die diesbezueglichen Kontrollkri ...[+++]


w