Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "racisme en revisionisme hebben aangenomen " (Nederlands → Duits) :

Europees jaar tegen het racisme De Raad en de vertegenwoordigers van de Regeringen van de Lid-Staten, in het kader van de Raad bijeen, hebben formeel de resolutie over het Europees jaar tegen racisme (1997) aangenomen. De tekst van deze resolutie was al gepubliceerd in de Mededeling aan de Pers nr. 7529/96 (Presse 152) van 3 juni 1996.

Europäisches Jahr gegen Rassismus Der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitglied- staaten haben die schon in der Mitteilung an die Presse Nr. 7529/96 (Presse 152) vom 3. Juni 1996 wiedergegebene Entschließung betreffend das Europäische Jahr gegen Rassismus förmlich angenommen.


11. betreurt het stemgedrag van EU-lidstaten ten aanzien van een aantal kwesties die van cruciaal belang zijn voor het zuidelijke deel van de wereld (de "Global South"), en in het bijzonder het feit dat EU-lidstaten zich bij stemmingen over resoluties over bijvoorbeeld de teruggave van geld met een illegale herkomst, particuliere militaire en veiligheidsbedrijven, gewapende drones, buitenlandse schuld, het recht op onderwijs, mensenrechten en internationale solidariteit, unilaterale dwangmaatregelen, huursoldaten, het recht op vrede, mensenrechten van boeren, racisme, mensen van Afrikaanse afkomst, het recht op ontwikkeling, en de bevord ...[+++]

11. verleiht seinem Bedauern über das Abstimmungsverhalten von EU-Mitgliedstaaten zu zahlreichen Themen Ausdruck, die für den Globalen Süden von entscheidender Bedeutung sind, als sich die EU-Mitgliedstaaten der Stimme enthielten oder zumeist gegen Resolutionen stimmten, die schließlich angenommen wurden, wie etwa die Resolutionen zur Rückführung von Geldern illegaler Herkunft in ihre Herkunftsländer, zu bewaffneten Drohnen, zu Auslandsschulden, zum Recht auf Bildung, Menschenrechte und internationale Solidarität, zu einseitigen Zwang ...[+++]


Daarom ben ik verheugd over het feit dat de ministers van Justitie vorige week het besluit inzake gemeenschappelijke strafrechtelijke sancties op racisme en revisionisme hebben aangenomen.

So freue ich mich darüber, dass die Justizminister in der vergangenen Woche gemeinsame strafrechtliche Sanktionen gegen Rassismus und Revisionismus beschlossen haben.


De lidstaten hebben in 2008 unaniem het kaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht aangenomen. Toch blijft de nationale wetgeving in een aantal landen nog steeds ontoereikend.

Die Mitgliedstaaten haben den Rahmenbeschluss zur strafrechtlichen Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit aus dem Jahr 2008 einstimmig angenommen, doch die nationalen Gesetze sind in einer Reihe von Ländern nach wie vor unzureichend.


– gelet op Richtlijn 2000/43/EG houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming, Richtlijn 2000/78/EG tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, en het kaderbesluit over de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat (2008/913/JHA), waarover in 2008 een akkoord is bereikt en dat voorziet in een harmonisering van de wetten en verordeningen waaraan de lidstaten zich moeten houden in geval van overtredingen op het gebied van racisme en vreemdelingenhaat, en Richtlijn 2004/38/EG betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het gro ...[+++]

– unter Hinweis auf die Richtlinie 2000/43/EG zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft, die Richtlinie 2000/78/EG zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf und den Rahmenbeschluss 2008/913/JI des Rates zur strafrechtlichen Bekämpfung bestimmter Formen und Ausdrucksweisen von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, der 2008 angenommen wurde und für eine Annäherung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften sorgt, ...[+++]


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de resolutie die tijdens de vorige plenaire vergadering is aangenomen en in de eerste plaats Polen en de radiozender Radio Maryja zwartmaakt door ongegronde beschuldigingen van homofobie, antisemitisme, xenofobie en racisme, is een regelrecht schandaal. Ik heb tegen deze resolutie duizenden blijken van protest ontvangen, onder andere met de vraag of ook maar iemand van de 301 afgevaardigden die deze machiavellistische leugen hebben bekrachti ...[+++]

– (PL) Herr Präsident! Die Annahme einer Entschließung auf der jüngsten Plenartagung, in der vor allem die Polen und der Sender „Radio Maryja“ verleumdet werden, indem sie völlig grundlos der Homophobie, des Antisemitismus, der Fremdenfeindlichkeit und des Rassismus bezichtigt werden, ist ein Skandal, zu dem Tausende Protestbekundungen bei mir eingegangen sind.


(7) Overwegende dat de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, op 5 oktober 1995 een resolutie over de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken (7), en op 23 oktober 1995 een resolutie betreffende het antwoord van de onderwijsstelsels op de problemen van racisme en vreemdelingenhaat, hebben aangenomen (8);

(7) Der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten nahmen am 5. Oktober 1995 eine Entschließung zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit im Beschäftigungs- und Sozialbereich (7) und am 23. Oktober 1995 eine Entschließung über die Antwort des Bildungswesens auf die Probleme des Rassismus und der Fremdenfeindlichkeit (8) an.


(6) Overwegende dat de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, op 29 mei 1990 een resolutie betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat hebben aangenomen (6);

(6) Der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten nahmen am 29. Mai 1990 eine Entschließung zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit (6) an.


In aansluiting op de goedkeuring van de tekst door de Raad "Jeugdzaken" van 28 oktober jl. hebben de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, formeel in alle officiële talen van de Gemeenschappen de verklaring over de strijd tegen racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme bij jongeren aangenomen.

Im Anschluß an die Annahme des Texts auf der Tagung des Rates "Jugend" vom 28. Oktober 1997 haben der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten die Erklärung zur Bekämpfung von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus im Bereich der Jugendarbeit in allen Amtssprachen der Union förmlich angenommen.


1. De Regeringen van de lidstaten van de Raad van Europa hebben op vrijdag 13 oktober 2000 tijdens de slotzitting van de Europese Conferentie tegen het racisme - die van 11 tot en met 13 oktober 2000 te Straatsburg heeft plaatsgevonden - een politieke verklaring aangenomen met als titel "ALLEN VERSCHILLEND, ALLEN GELIJK: VAN PRINCIPE NAAR PRAKTIJK" (De Europese bijdrage tot de Wereldconferentie van de Verenigde Naties tegen racisme ...[+++]

1. Die Regierungen der Mitgliedstaaten des Europarats haben am Freitag, dem 13. Oktober 2000, auf der Schlusstagung der Europäischen Konferenz gegen Rassismus "ALLE ANDERS, ALLE GLEICH: VON DER THEORIE ZUR PRAXIS" (Der europäische Beitrag zu der Weltkonferenz der Vereinten Nationen gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz), die vom 11.-13. Oktober 2000 in Straßburg stattfand, eine politische Erklärung angenommen.


w