Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raken immers steeds » (Néerlandais → Allemand) :

De decreetgever heeft immers geoordeeld dat de juridische verhouding tussen, enerzijds, een student en, anderzijds, een beoordelingsinstantie of elk onder de verantwoordelijkheid van het bestuur handelend orgaan steeds van publiekrechtelijke aard is wegens het eenzijdige en bindende karakter van de beslissingen die aan de studievoortgang raken (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 1960/1, p. 4).

Der Dekretgeber hat nämlich den Standpunkt vertreten, dass das Rechtsverhältnis zwischen einerseits einem Studenten und andererseits einer Beurteilungsinstanz oder gleich welchem, unter der Verantwortung der Leitung handelnden Organ immer öffentlich-rechtlicher Art ist wegen der einseitigen und zwingenden Beschaffenheit der Entscheidungen, die sich auf den Studienfortgang auswirken (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2003-2004, Nr. 1960/1, S. 4).


Er raken immers steeds meer mensen ziek ten gevolge van lawaai, hetgeen ook hoge maatschappelijke kosten met zich meebrengt. Daarom is het eveneens van belang dat deze verordening overeenstemt met relevante normen.

Deshalb ist es ebenfalls wichtig, dass diese Verordnung einschlägigen Standards entspricht.


De beweringen en de schijnheilige belangstelling van de reders, de Europese Commissie en de regeringen, die zeggen dat het arbeiderspotentieel in de scheepvaart niet volstaat en zij graag werknemers uit de lidstaten in de scheepvaart willen aantrekken, raken kant noch wal. Samen stellen zij immers alles in het werk om de Europese zeelieden massaal van de schepen te verjagen, door de bemanningen van de schepen steeds sterker te verminderen en te vervangen met goedkopere zee ...[+++]

Das Interesse der Schiffseigner, der Europäischen Kommission und der Regierungen ist geheuchelt, und ihre Behauptung, es gäbe nicht genug Seeleute und sie wollten Seeleute aus den Mitgliedstaaten für die Seefahrt gewinnen, entbehrt jeder Grundlage, wenn man bedenkt, dass sie selbst für Massenentlassungen unter europäischen Seeleuten sorgen, indem sie die arbeitsmäßige Zusammensetzung der Schiffe ständig reduzieren und gleichzeitig die Besatzungen mit billigeren Arbeitskräften aus Drittstaaten ersetzen, was einen Anstieg der Arbeitslosigkeit in der Branche zur Folge hat.


De beweringen en de schijnheilige belangstelling van de reders, de Europese Commissie en de regeringen, die zeggen dat het arbeiderspotentieel in de scheepvaart niet volstaat en zij graag werknemers uit de lidstaten in de scheepvaart willen aantrekken, raken kant noch wal. Samen stellen zij immers alles in het werk om de Europese zeelieden massaal van de schepen te verjagen, door de bemanningen van de schepen steeds sterker te verminderen en te vervangen met goedkopere zee ...[+++]

Das Interesse der Schiffseigner, der Europäischen Kommission und der Regierungen ist geheuchelt, und ihre Behauptung, es gäbe nicht genug Seeleute und sie wollten Seeleute aus den Mitgliedstaaten für die Seefahrt gewinnen, entbehrt jeder Grundlage, wenn man bedenkt, dass sie selbst für Massenentlassungen unter europäischen Seeleuten sorgen, indem sie die arbeitsmäßige Zusammensetzung der Schiffe ständig reduzieren und gleichzeitig die Besatzungen mit billigeren Arbeitskräften aus Drittstaaten ersetzen, was einen Anstieg der Arbeitslosigkeit in der Branche zur Folge hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raken immers steeds' ->

Date index: 2021-01-09
w