Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clausule die een voorkooprecht voorziet
Defect raken
Defect worden
Het in onbruik raken van industrieterreinen
Het in verval raken van industrieterreinen
In staat van onvermogen raken
Onklaar komen
Onklaar raken

Traduction de «raken voorziet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het in onbruik raken van industrieterreinen | het in verval raken van industrieterreinen

Aufgabe von Industriegelände | Industriebrachen


defect raken | defect worden | onklaar komen | onklaar raken

defekt werden | unklar fallen | unklar kommen




clausule die een voorkooprecht voorziet

Klausel, die ein Vorkaufsrecht vorsieht


juridische grondslag die in een meerderheidsbesluit voorziet

Rechtsgrundlage nach der Stimmenmehrheit erforderlich ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zonder dat het nodig is het belang van elk van de verzoekende partijen in elk van de aangevoerde hoedanigheden te onderzoeken, volstaat het vast te stellen dat de elfde verzoekende partij, die haar arbeidsovereenkomst voor arbeiders bij een onderneming die ressorteert onder het paritair comité nr. 124 voor het bouwbedrijf voorlegt, alsook loonfiches waarin onder rubriek 3211 een « mobiliteitsvergoeding passagier » is opgenomen, aldus voldoende aannemelijk maakt dat zij als arbeider valt onder het toepassingsgebied van de bestreden bepaling, die haar rechtstreeks en ongunstig kan raken doordat zij niet gerechtigd is op de algemene opzeggi ...[+++]

Ohne dass es notwendig ist, das Interesse einer jeden klagenden Partei in jeder der angeführten Eigenschaften zu prüfen, reicht die Feststellung, dass die elfte klagende Partei, die ihren Arbeitsvertrag für Arbeiter bei einem der paritätischen Kommission Nr. 124 für das Bauwesen unterstehenden Unternehmen sowie Lohnzettel, in denen unter der Rubrik 3211 eine « Mobilitätsentschädigung als Fahrgast » angegeben ist, vorlegt, somit ausreichend annehmbar macht, dass auf sie als Arbeiter die angefochtene Bestimmung anwendbar ist, die sich direkt und nachteilig auf sie auswirken kann, da sie keinen Anspruch auf die allgemeinen Kündigungsfristen ...[+++]


Artikel 172 van de Grondwet verbiedt niet dat de wetgever, met het oog op het herstel van ondernemingen in moeilijkheden, in de wet zelf voorziet in de vermindering van de fiscale schuld als gevolg van een beslissing van de rechtbank van koophandel, genomen na een onderzoek naar de naleving van alle bepalingen van de WCO die de gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord beheersen en van de bepalingen die de openbare orde raken, tot homologatie van een reorganisatieplan.

Artikel 172 der Verfassung verbietet es nicht, dass der Gesetzgeber im Hinblick auf die Sanierung von Unternehmen in Schwierigkeiten im Gesetz selbst die Herabsetzung der Steuerschuld infolge einer Entscheidung des Handelsgerichts vorsieht, die nach einer Prüfung der Einhaltung aller Bestimmungen des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen, die die gerichtliche Reorganisation durch kollektive Einigung regeln, und der Bestimmungen, die die öffentliche Ordnung betreffen, zur Homologierung eines Reorganisationsplans getroffen wurde ...[+++]


De wetgeving voorziet in de instelling van een nieuw Europees Comité voor systeemrisico's (ECSR). Dit comité moet de risico's detecteren die het financiële stelsel als geheel raken en heeft als kritieke functie in een vroeg stadium risicowaarschuwingen uit te brengen waarop vervolgens snel moet worden gereageerd.

Mit den Rechtsvorschriften wird ein neuer Europäischer Ausschuss für Systemrisiken (ESRB) eingesetzt, dessen Aufgabe darin besteht, Risiken für das Finanzsystem als Ganzes zu erkennen und insbesondere Frühwarnungen abzugeben, auf die dann möglichst schnell reagiert werden soll.


Gezien de nieuwe realiteit waarin het grondwettelijk verdrag - dat ondersteunende, coördinerende en aanvullende maatregelen voor het toerisme mogelijk maakt zonder aan het subsidiariteitsbeginsel te raken - voorziet, moet de Europese Unie profiteren van haar enorme ervaring en initiatieven lanceren die aan twee belangrijke criteria beantwoorden: doeltreffendheid in het nastreven van de doelstellingen en flexibiliteit qua uitvoering, en de mogelijkheid om in te spelen op verschillende economische gegevens, in de eerste plaats het seizoensaspect.

Bis zur neuen Realität des Verfassungsvertrags, aufgrund dessen unterstützende, koordinierende und ergänzende Maßnahmen für den Fremdenverkehr durchgeführt werden können, ohne die Anwendung des Subsidiaritätsprinzip zu behindern, muss die Europäische Union Nutzen aus ihrer enormen Erfahrung ziehen und Initiativen ins Leben rufen, die zwei grundlegenden Kriterien entsprechen: der Effizienz bei der Verfolgung der Ziele und der Flexibilität bei ihrer Durchführung sowie der Fähigkeit, auf verschiedene wirtschaftliche Rahmenbedingungen zu reagieren, und insofern auch auf die Saisonabhängigkeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Behalve in technische maatregelen voorziet dit programma ook in een ‘dolfijnvriendelijk’ certificeringsproces dat van toepassing is op producten die gevangen worden zonder dat bij de vangst dolfijnen gewond raken.

Neben solchen technischen Maßnahmen umfasst das Programm die Vergabe des Kennzeichens „dolphin-safe“ für Fänge, bei denen keine Delphine zu Schaden kamen.


6. is van mening dat, nu in de toekomst het Europese kartelrecht door nationale autoriteiten en nationale rechtbanken decentraal gaat worden toegepast, een sterke verankering van het "one-stop-shop"-principe noodzakelijk is, aangezien de verordening niet voorziet in duidelijke verwijzingscriteria; dat voorkomen moet worden dat ondernemingen verwikkeld raken in meerdere parallelle procedures bij de verschillende nationale kartelautoriteiten; roept daarom de Commissie op richtlijnen op te stellen met het oog op de versterking van de r ...[+++]

6. ist der Auffassung, dass angesichts der künftigen dezentralen Anwendung des europäischen Kartellrechts durch nationale Behörden und nationale Gerichte eine starke Verankerung des "one-stop-shop"-Grundsatzes notwendig ist, da die Verordnung keine eindeutigen Verweisungskriterien enthält; es muss vermieden werden, dass die Unternehmen in mehrere parallele Verfahren bei den verschiedenen nationalen Kartellbehörden verwickelt werden; ruft deshalb die Kommission dazu auf, Leitlinien aufzustellen, um die Rechtssicherheit von Unternehmen zu verstärken;


Wij als Europees Parlement en gekozen vertegenwoordigers van de burgers, moeten ons met grote kracht inzetten voor een Europese Unie die voorziet in regelgeving op alle terreinen die het leven van de burger raken, dus naast pensioenen ook justitie.

Meines Erachtens muß von uns, dem Parlament der Europäischen Union, den gewählten Volksvertretern, ein stärkerer Impuls ausgehen, damit wir zu einer Europäischen Union gelangen, in der alle Lebensbereiche der Bürger, einschließlich des Justizwesens, und natürlich der Renten, geregelt werden sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raken voorziet' ->

Date index: 2022-03-01
w