Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Invoer van een goed
Invoer van goederen
Raming...van de invoer van goederen
Vrijdom van rechten bij de invoer

Traduction de «raming van de invoer van goederen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raming...van de invoer van goederen(fob-waarde)

fob-Wert der gesamten Wareneinfuhr




invoer van goederen met vrijstelling van rechten en belastingen | vrijdom van rechten bij de invoer

abgabenfreie Einfuhr


invoer van een goed | invoer van goederen

Einfuhr eines Gegenstands | Einfuhr von Waren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
IV. - Raming van de schade Art. 6. Een schadegeval wordt in navermelde gevallen als volledig beschouwd : 1° wat betreft de gebouwde onroerende goederen, wanneer minstens twee derde van het bouwwerk vernield is; 2° wat betreft alle andere goederen, zodra de vermoedelijke kostprijs van het herstel, het herstel in oorspronkelijke staat of de vervanging van die goederen hoger is dan de verkoopwaarde onmiddellijk voordat de schade zich voordeed.

IV - Abschätzung der Schäden Art. 6 - In folgenden Fällen wird ein Schaden als Totalschaden angesehen: 1° was die bebauten Immobilien betrifft, wenn mindestens zwei Drittel des Gebäudes vernichtet sind; 2° was alle sonstigen Güter betrifft, sobald die voraussichtlichen Kosten für die Reparatur, die Wiederinstandsetzung oder den Ersatz dieser Güter ihren Verkaufswert sofort nach dem Schadensfall übersteigen.


De Regering bepaalt de modaliteiten voor de raming van de schade overeenkomstig de bepalingen van het eerste lid en naar gelang van de aard van de geteisterde goederen.

Die Regierung bestimmt die Modalitäten für die Abschätzung der Schäden gemäß den Bestimmungen von Absatz 1 und aufgrund der Art der geschädigten Güter.


De getekende aanvraag bevat de volgende gegevens : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een bondige omschrijving van de omstandigheden waarin de schade zich heeft voorgedaan, met opgave van datum en plaats; 4° een omschrijving van de schade toegebracht aan de goederen, alsook de raming van de residuele waarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten; 5° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van eventuele getuigen, alsook, desgevallend, van de derde die verondersteld wordt aansprakelijk te zijn; 6° desgeva ...[+++]

Der unterzeichnete Antrag umfasst die folgenden Angaben: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine kurze Schilderung der Umstände, unter denen der Schaden entstanden ist, einschließlich der Angabe des Ortes und Datums; 4° eine Beschreibung des erlittenen Sachschadens, sowie die Schätzung des Restwerts der beschädigten Güter oder der Reparaturkosten; 5° Namen, Vornamen, Beruf und Wohnsitz der etwaigen Zeugen, sowie ggf. des vermutlich haftbaren Dritten; 6° ggf. den Ver ...[+++]


In het nieuwe wetgevingsbesluit zijn de voorwaarden vastgesteld waaronder de invoer van goederen vrijgesteld is van btw indien deze goederen na invoer worden geleverd aan of overgebracht naar een belastingplichtige in een andere lidstaat.

In dem neuen Rechtsakt ist fest­gelegt, unter welchen Voraussetzungen die Einfuhr von Gegenständen von der Mehrwertsteuer befreit ist, wenn darauf eine Lieferung oder Verbringung dieser Gegenstände an einen Steuerpflich­tigen in einem anderen Mitgliedstaat folgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ De invoer van goederen is vrijgesteld van btw, indien deze goederen na invoer worden geleverd aan of overgebracht naar een handelaar in een andere lidstaat.

§ Die Einfuhr von Gegenständen ist von der Mehrwertsteuer befreit, wenn darauf eine Lieferung oder Versendung dieser Gegenstände an einen Händler in einem anderen Mitgliedstaat folgt.


Reizigers zullen minder betalen bij de invoer van goederen die zich in hun persoonlijke bagage bevinden.

Für Reisende, die in ihrem persönlichen Reisegepäck Waren in die EU einführen, gelten dann günstigere Bedingungen.


De nieuwe regels zijn gebaseerd op een voorstel van de Commissie tot aanpassing van de voorschriften inzake de rechtenvrije invoer van goederen in de persoonlijke bagage van reizigers (zie IP/06/238).

Die heute vorgelegte Neuregelung basiert auf dem Richtlinienvorschlag der Kommission zur Neuregelung der Reisefreimengen (siehe IP/06/238).


László Kovács, het lid van de Commissie verantwoordelijk voor belastingen en douane, zei: "De inwerkingtreding van nieuwe limieten voor de rechtenvrije invoer van goederen in de bagage van reizigers is goed nieuws voor reizigers in Europa.

Der für Steuern und Zollunion zuständige Kommissar László Kovács sagte dazu: „Die ab heute im Reiseverkehr geltenden neuen Freibeträge und Freimengen sind eine gute Nachricht für die Reisenden in Europa.


7. dringt erop aan het gemeenschappelijk EU-beleid inzake Birma onmiddellijk te verscherpen en naast de door de Raad voorgestelde maatregelen ook een verbod uit te vaardigen op invoer van goederen en diensten van ondernemingen die in handen zijn van de krijgsmacht, van militair personeel en hun medewerkers alsmede een verbod op invoer van strategisch belangrijke goederen uit economische monopolistische sectoren, zoals de edelsteen- en timmerhoutsector, en doet verder een beroep op reisbureaus en onafhankelijke touroperators in de EU o ...[+++]

7. weist nachdrücklich darauf hin, dass die Gemeinsame Politik der Europäischen Union gegenüber Birma unverzüglich strenger gestaltet werden sollte und dass zusätzlich zu den vom Rat vorgeschlagenen Maßnahmen auch die Einfuhr von Gütern und Diensten von Unternehmen im Besitz des Militärs, von Militärangehörigen und Gesellschaftern von solchen sowie die Einfuhr von strategisch wichtigen Gütern aus Monopolbranchen wie etwa Edelsteine und Holz verboten werden sollte, und fordert die Reisebüros und unabhängigen Reiseveranstalter in der Europäischen Union auf, Reisen nach Birma nicht mehr zu bewerben und zu verkaufen;


Die vastbeslotenheid heeft ertoe geleid dat de Commissie in december 1999 heeft gedreigd een voorstel tot wijziging van het Communautair Douanewetboek in te trekken, omdat zij van oordeel was dat de compromistekst waarover de Raad van Ministers een besluit moest nemen, onvoldoende garanties bevat tegen de invoer van goederen met valse oorsprongscertificaten (zie IP/99/926).

Diese Entschlossenheit hatte sie dazu veranlaßt, im Dezember 1999 mit der Zurückziehung eines Vorschlags für die Änderung des Zollkodex der Gemeinschaft zu drohen, da der dem Rat vorliegende Kompromißtext ihres Erachtens einen unzureichenden Schutz vor Einfuhren von Waren mit gefälschten Ursprungszeugnissen geboten hätte (siehe IP/99/926).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raming van de invoer van goederen' ->

Date index: 2023-09-27
w