Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene ramp
Door mensen veroorzaakte catastrofe
Gegevens herstellen na een ramp
Gegevensverlies beperken
Het toebehoren volgt de zaak
Luidend als volgt
Ramp
Ramp door menselijk toedoen
Rampherstelplannen beheren
Rampherstelplannen opstellen
Slachtoffer van een ramp

Traduction de «ramp volgt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goederen waarvan de aangifte tot verbruik volgt op een andere douanebestemming

Waren,die aus einem besonderen Zollverkehr in den freien Verkehr uebergehen




het toebehoren volgt de zaak

die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache


ramp door menselijk toedoen [ door mensen veroorzaakte catastrofe ]

von Menschen verursachte Katastrophe


gegevensverlies beperken | rampherstelplannen opstellen | gegevens herstellen na een ramp | rampherstelplannen beheren

Pläne für die Wiederherstellung im Notfall verwalten






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. De geografische uitgestrektheid van de ramp wordt wat betreft de rukwinden uitgebreid naar de deelgemeenten van de stad La Louvière waarvan de naam hierna volgt:

Art. 2 - Hinsichtlich der heftigen Windstöße wird die räumliche Ausdehnung der Naturkatastrophe auf die nachstehenden Teilgemeinden der Stadt La Louvière erweitert:


Art. 7. Het bedrag van een schade wordt als volgt geraamd : 1° voor de onroerende goederen : a) bij volledige schade : in heropbouwwaarde volgens een omstandig bestek of, bij ontstentenis, per bebouwde vierkante of kubieke meter; b) bij gedeeltelijke schade : op grond van de gemiddelde eenheidsprijzen, belastingen inbegrepen, opgenomen in het, op het ogenblik van de ramp geldende, borderel van de eenheidsprijzen, uitgegeven door de Associatie van Belgische Experten; 2° voor de verplaatsbare lokalen die als woning bestemd zijn : a) ...[+++]

Art. 7 - Die Schadenshöhe wird wie folgt abgeschätzt: 1° für bebaute Immobilien: a) bei Totalschaden: der Wiederaufbauwert nach einem ausführlichen Kostenvoranschlag, oder, wenn dieser Wert nicht vorliegt, aufgrund eines Quadrat- oder Kubikmeterpreises; b) bei Teilschaden: aufgrund der durchschnittlichen Einheitspreise (einschließlich der Steuern), die in der zum Zeitpunkt des Schadensfalls gültigen, von dem Belgischen Sachverständigenverband herausgegebenen Aufstellung der Einheitspreise angegeben sind; 2° für mobile Räumlichkeiten, die zu Wohnzwecken dienen: a) bei Totalschaden: der Ersatzwert auf der Grundlage eines ausführlichen Ko ...[+++]


De Commissie stelt voor om middelen uit het Solidariteitsfonds beschikbaar te stellen, waarbij de schade per ramp en per land als volgt wordt geraamd:

Die Kommission schlägt vor, den Solidaritätsfonds der EU in Anspruch zu nehmen, und schätzt den durch die einzelnen Katastrophen in den einzelnen Ländern verursachten Schaden wie folgt ein:


De Commissie stelt voor om middelen uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie beschikbaar te stellen, waarbij de schade per ramp en per land als volgt wordt geraamd:

Im Rahmen ihres Vorschlags zur Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union wird der Schaden, der von der jeweiligen Katastrophe in den einzelnen Ländern angerichtet wurde, von der Kommission wie folgt veranschlagt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We mogen niet wachten op de consensus die altijd op een ramp volgt, nadat we de vreselijke beelden hebben gezien van verontreinigde stranden, van de boten van onze vissers die niet kunnen uitvaren, van het enorme leed van de gezinnen en regio’s die leven van de zee.

Wir können nicht auf den Konsens warten, der sich immer nach den Katastrophen einstellt, nachdem wir die schrecklichen Bilder unserer verschmutzten Strände und die in den Häfen festgebundenen Boote unserer Fischer gesehen haben, die nicht zum Fischfang auslaufen können, und nachdem wir Zeugen des großen Leids der Familien und Regionen, die von der See leben, geworden sind.


Volgt er toch een internationale reactie, dan duurt het vaak 12 tot 72 uur alvorens externe hulp de plaats van de ramp bereikt.

Wird internationale Katastrophenhilfe ausgelöst, dauert es oft zwischen 12 und 72 Stunden, bis die Hilfe vor Ort ist.


Gelet op de omvang van de ramp volgt de Raad de humanitaire catastrofe met grote bezorgdheid. De Raad onderzoekt nu hoe de noodhulp het best kan worden gecoördineerd.

Angesichts des Ausmaßes der Zerstörung verfolgt der Rat die humanitäre Katastrophe mit tiefer Besorgnis und erörtert gegenwärtig, wie Katastrophenhilfe und Unterstützung am besten koordiniert werden können.


Gelet op de omvang van de ramp volgt de Raad de humanitaire catastrofe met grote bezorgdheid. De Raad onderzoekt nu hoe de noodhulp het best kan worden gecoördineerd.

Angesichts des Ausmaßes der Zerstörung verfolgt der Rat die humanitäre Katastrophe mit tiefer Besorgnis und erörtert gegenwärtig, wie Katastrophenhilfe und Unterstützung am besten koordiniert werden können.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Michel DAERDEN Minister van Verkeer Denemarken : de heer Jan TRØJBORG Minister van Verkeer de heer Ole ZACCHI Staatssecretaris van Verkeer Duitsland : de heer Hans Jochen HENKE Staatssecretaris van Verkeer Griekenland : de heer Evangelos VENIZELOS Minister van Verkeer en Communicatie Spanje : de heer José BORRELL FONTELLES Minister van Openbare Werken, Verkeer en Milieu de heer Manuel PANADERO Secretaris-Generaal van het Ministerie van Verkeer Frankrijk : mevrouw Anne-Marie IDRAC Staatssecretaris van Verkeer Ierland : de heer Mich ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Michel DAERDEN Minister des Verkehrswesens Dänemark Herr Jan TRØJBORG Minister für Verkehr Herr Ole ZACHHI Staatssekretär für Verkehr Deutschland Herr Hans Jochen HENKE Staatssekretär für Verkehr Griechenland Herr Evangélos VENIZELOS Minister für Verkehr und Kommunikation Spanien Herr José BORRELL FONTELLES Minister für öffentliche Arbeiten, Verkehr und Umwelt Herr Manuel PANADERO Generaldirektor im Verkehrsministerium Frankreich Frau Anne-Marie IDRAC Staatssekretärin für Verkehr Irland Herr Michael LOWRY Minister für Verkehr, Energ ...[+++]


Wat betreft de constructie van de roro-veerboten, volgt de Commissie aandachtig de werkzaamheden van de IMO en met name die van het forum dat door IMO-Secretaris-generaal Bill O'Neil na de ramp met de Estonia is opgericht.

Was die Bauweise von RoRo-Fähren anbelangt, so verfolgt die Kommission aufmerksam die Beratungen innerhalb der IMO und vor allem innerhalb des Panels, das der IMO-Generalsekretär Bill O'Neil nach dem Untergang der Estonia eingesetzt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ramp volgt' ->

Date index: 2022-06-16
w