Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "randvoorwaarden moet scheppen " (Nederlands → Duits) :

16. benadrukt dat de EU de juiste randvoorwaarden moet scheppen om nieuwe investeringen te stimuleren, de toepassing van nieuwe technologieën te bespoedigen en hulpbronnenefficiëntie te bevorderen; wijst erop dat de EU-wetgeving rekening moet houden met de structurele verschillen tussen de lidstaten en tegelijk het juiste evenwicht moet zien te vinden tussen economische, sociale en ecologische doelstellingen;

16. betont, dass die EU die richtigen Rahmenbedingungen dafür schaffen muss, dass ein investitionsfreundliches Klima herrscht, neue Technologien rascher zum Durchbruch kommen und die Ressourceneffizienz gefördert wird; betont, dass die EU-Rechtsetzung die strukturellen Unterschiede in den Mitgliedstaaten berücksichtigen muss, wobei eine faire Balance zwischen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Zielen aufrechterhalten und mögliche Konflikte zwischen diesen Zielen abgebaut werden sollten;


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, doel van ons beleid moet zijn om randvoorwaarden te scheppen die de hoogste levenskwaliteit voor de mensen in de Europese Unie mogelijk maken.

- Herr Präsident! In unserer Politik muss es das Ziel sein, jene Rahmenbedingungen zu schaffen, die in der Europäischen Union eine höchstmögliche Lebensqualität für die Menschen ermöglichen.


Een belangrijk doel van het beleid moet zijn om de randvoorwaarden te scheppen om arbeidsplaatsen in Duitsland ook in tijden van crisis te beschermen.

Ein wichtiges Ziel der Politik muss es sein, Rahmenbedingungen zu schaffen, Arbeitsplätze in Deutschland auch in Krisenzeiten zu schützen.


De EU moet vasthouden aan dit gemeenschappelijke streven om de stabiliteit van en het vertrouwen in de nog steeds kwetsbare financiële sector te herstellen en dient de randvoorwaarden te scheppen voor een duurzaam economisch herstel.

Die EU muss diese gemeinsamen Bemühungen um eine Wiederherstellung der Stabilität und des Vertrauens in den nach wie vor anfälligen Finanzsektor fortführen und die Voraussetzungen für eine nachhaltige wirtschaftliche Erholung schaffen.


De EU moet vasthouden aan dit gemeenschappelijke streven om de stabiliteit van en het vertrouwen in de nog steeds kwetsbare financiële sector te herstellen en dient de randvoorwaarden te scheppen voor een duurzaam economisch herstel.

Die EU muss diese gemeinsamen Bemühungen um eine Wiederherstellung der Stabilität und des Vertrauens in den nach wie vor anfälligen Finanzsektor fortführen und die Voraussetzungen für eine nachhaltige wirtschaftliche Erholung schaffen.


De ondersteuning van het integratieproces is een andere belangrijk onderdeel van een zinvol en samenhangend migratiebeleid, zoals blijkt uit het verslag van de heer Lambrinidis. In haar – ik moet het toegeven – uitstekende document heeft de Commissie echter onderstreept dat de Europese Unie hiervoor alleen de randvoorwaarden kan scheppen.

Die Unterstützung von Integrationsbemühungen ist ein weiterer wichtiger Bestandteil einer sinnvollen und kohärenten Migrationspolitik, wie der Bericht des Kollegen Lambrinidis zeigt. Allerdings hat die Kommission in ihrem — ich muss es sagen — hervorragenden Papier herausgestellt, dass die Europäische Union hierzu nur Rahmenbedingungen schaffen kann.


1. verzoekt de Commissie en de Raad om de randvoorwaarden te scheppen die nodig zijn voor een succesvolle integratie van de nieuwe lidstaten in de EU met prioriteit voor beleid dat gericht is op het verminderen van economische ongelijkheden en versteviging van de gemeenschappelijke basis van waarden binnen de uitgebreide Unie en dat gericht is op het inhaalproces dat een snelle economische convergentie mogelijk moet maken;

fordert die Kommission und den Rat auf, die notwendigen Voraussetzungen für die erfolgreiche Integration neuer Mitgliedstaaten in die EU zu schaffen und dabei Politiken Vorrang einzuräumen, die auf einen Abbau der wirtschaftlichen Disparitäten und eine Stärkung der gemeinsamen Wertegrundlage innerhalb der erweiterten Union und die Förderung des Aufholprozesses abzielen und damit eine zügige wirtschaftliche Konvergenz ermöglichen;


* Op regionaal en bilateraal niveau moet de dialoog zich toespitsen op het uitwisselen van informatie en ervaringen met betrekking tot het scheppen van randvoorwaarden voor particuliere KMO's om hun concurrentiekracht te verbeteren.

* Der Dialog sollte sich auf regionalem und bilateralem Niveau auf den Austausch von Informationen und Erfahrungen in der Schaffung von Rahmenbedingungen für private KMU konzentrieren, um ihre Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern.


- kan toegang tot infrastructuur en diensten niet via de markt worden gegarandeerd, dan moet de politiek de juiste randvoorwaarden scheppen;

- Wenn der Markt den Zugang zu Infrastruktur und Diensten nicht garantiert, müssen von der Politik die entsprechenden Rahmenbedingungen geschaffen werden.


Hij moet gunstige randvoorwaarden scheppen voor het bedrijfsleven en ondernemingen ertoe aanzetten om in alle vrijheid overal in Europa en daarbuiten zich verder te ontplooien, te kopen, te verkopen en te investeren.

Er muss günstige Rahmenbedingungen und Anreize schaffen, damit sich die Unternehmen in ganz Europa wie auch außerhalb Europas ungehindert entwickeln und ungehindert einkaufen, verkaufen und investieren können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'randvoorwaarden moet scheppen' ->

Date index: 2022-04-16
w