Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GRPA
Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging
Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Keuze van woonplaats
Klanten adviseren over de keuze van vis en zeevruchten
Klanten begeleiden bij de keuze van producten
Speciale VN-rapporteur
Speciale rapporteur van de Verenigde Naties
Verkeersbord dat de keuze van een richting voorschrijft
Vrije keuze
Vrije keuze van arbeid
Vrije keuze van beroepsarbeid
Vrijheid van beroep

Traduction de «rapporteur de keuze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten adviseren over de keuze van vis en zeevruchten | klanten advies geven over de keuze van vis en zeevruchten | klanten raad geven over de keuze van vis en zeevruchten

Kunden und Kundinnen über die Auswahl an Meeresfrüchten beraten


vrije keuze van arbeid | vrije keuze van beroepsarbeid | vrijheid van beroep

Berufsfreiheit


ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

Wahl der ITK-Lösung optimieren


speciale rapporteur van de Verenigde Naties | speciale VN-rapporteur

Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen | VN-Sonderberichterstatter


Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging | Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging | GRPA [Abbr.]

Berichtergruppe Luftverschmutzung | GRPA [Abbr.]




verkeersbord dat de keuze van een richting voorschrijft

Verkehrsschild, das die Wahl einer Richtung vorschreibt






klanten begeleiden bij de keuze van producten

Kunden und Kundinnen Orientierung bei der Produktauswahl bieten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De rapporteur wil er eveneens aan herinneren dat alle instellingen aan het wettigheidsbeginsel zijn onderworpen en dat de keuze voor de gedelegeerde handelingen van artikel 290 VWEU of voor de uitvoeringshandelingen van artikel 291 VWEU niet zomaar een politieke keuze is.

Er möchte außerdem darauf verweisen, dass alle Organe dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit unterliegen und dass die Frage, ob delegierte Rechtsakte nach Artikel 290 AEUV oder Durchführungsrechtsakte nach Artikel 291 AEUV erlassen werden, nicht nach politischem Gutdünken entschieden werden kann.


De rapporteur stelt de redenen voor de uitsluiting van de keuze van het recht in vraag, aangezien een dergelijke keuze de betrokken partijen meer vrijheid biedt en gezien het vooropgestelde brede toepassingsbereik van de verordening, die namelijk alle vermogensrechtelijke aspecten van geregistreerde partnerschappen moet dekken.

Der Berichterstatter bezweifelt die Gründe für den Ausschluss der Rechtswahlmöglichkeit, da die Rechtswahl eine größere Freiheit für die betroffenen Parteien ermöglicht und wegen des beabsichtigten breiten Anwendungsbereiches der Verordnung, der alle vermögensrechtlichen Fragen eingetragener Partnerschaften abdecken soll.


Verder vindt uw rapporteur de keuze van de Commissie om gebruik te maken van de herschikkingsprocedure ongelukkig en niet in overeenstemming met de doelstellingen van het interinstitutioneel akkoord over een systematischer gebruik van de herschikking van besluiten, waarin voor aanwending van deze procedure heel andere omstandigheden worden bedoeld.

Außerdem ist Ihr Verfasser der Stellungnahme der Auffassung, dass die Entscheidung der Kommission, das Neufassungsverfahren für die Überarbeitung zu wählen, unglücklich ist und nicht im Einklang mit den Zielen der interinstitutionellen Vereinbarung über das Neufassungsverfahren steht, in dem seine Benutzung unter ganz anderen Voraussetzungen vorgesehen ist.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de aandacht vestigen op een essentieel probleem, dat waarschijnlijk een belangrijk punt van zorg is geweest voor de rapporteur, wier keuze voor bepaalde onderwerpen en concepten, met de nadruk die ze verdienen, zeer geslaagd is.

– (HU) Herr Präsident! Ich würde gern die Aufmerksamkeit auf ein grundlegendes Problem lenken, das der Berichterstatterin möglicherweise einiges Kopfzerbrechen bereitet hat. Frau Ždanoka ist es auf eindrucksvolle Weise gelungen, bestimmte Problemstellungen und Konzepte mit dem nötigen Nachdruck in den Bericht einfließen zu lassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uw rapporteur is eveneens van mening dat de EDPS advies moet kunnen uitbrengen over gemaakte keuzes om te waarborgen dat in verband met deze keuzes volledig de hand wordt gehouden aan beginselen inzake gegevensbescherming.

Der Berichterstatter ist ferner der Auffassung, dass der Europäische Datenschutzbeauftragte die Möglichkeit haben sollte, zu den Entscheidungen beratend beizutragen, um zu gewährleisten, dass diese umfassend den Grundsätzen des Datenschutzes gerecht werden.


De rapporteur legt uit dat de Commissie ernaar streeft de gemiddelde arbeidsparticipatie in de EU van oudere vrouwen en mannen (55-64) tegen 2010 te verhogen tot 50% . Het is evident dat de keuze van de instrumenten die ingezet worden om de doelstelling te bereiken, afhankelijk is van de omstandigheden die zich op nationaal, regionaal en lokaal niveau voordoen.

Die Kommission zielt bis zum Jahr 2010 auf eine 50%-ige Erhöhung der durchschnittlichen Erwerbstätigenquote in der Union in der Altersgruppe von 55 - 64 Jahren ab, erläutert der Berichterstatter. Es ist offensichtlich, dass die Wahl der Instrumente zum Erreichen der Ziele von den Gegebenheiten auf einzelstaatlicher, regionaler und lokaler Ebene abhängt.


w