Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emfase
Griffier-rapporteur
Nadruk
Nadruk verboden

Traduction de «rapporteur de nadruk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dat opzicht en rekening houdend met het feit dat het Verdrag van Lissabon erop gericht is het democratische karakter van de EU de versterken, legt de rapporteur de nadruk op de noodzaak om de keuze van de stemmers meer rechtstreeks te koppelen aan de verkiezing van de voorzitter van de Commissie.

In diesem Zusammenhang und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Vertrag von Lissabon dazu dienen soll, die demokratische Legitimation der EU zu stärken, betont der Berichterstatter zunächst, dass die Entscheidung der Wähler direkter mit der Wahl des Kommissionspräsidenten verknüpft werden muss.


Met betrekking tot de ondersteuning van KMO’s wijst de rapporteur met nadruk op de hoge kwaliteit van de met name door het EIF opgezette programma’s, waarvoor het Europees Parlement onlangs een kapitaalverhoging heeft goedgekeurd.

Was die Unterstützung von KMU anbelangt, hebt der Berichterstatter die hohe Qualität der insbesondere vom EIF durchgeführten Programme hervor, wie etwa die vom Europäischen Parlament vor kurzem gebilligte Aufstockung des EIF-Kapitals.


Desalniettemin wenst uw rapporteur met nadruk te wijzen op het belang van duidelijke definities, om het ontstaan van rechtsonzekerheid of schemergebieden te voorkomen, met name met betrekking tot de definitie van gecombineerde geneesmiddelen voor geavanceerde therapie en de beoordeling daarvan.

Wichtig sind hierbei klare Definitionen, um Rechtsunsicherheit oder Grauzonen zu vermeiden, insbesondere was die Definition von kombinierten Arzneimitteln für neuartige Therapien und ihre Beurteilung betrifft.


Wat de andere onderdelen van het hoofdstuk handel betreft legt de rapporteur de nadruk op de noodzaak om te komen tot een ambitieuze en open overeenkomst die veel verder gaat dan de contractuele verplichtingen in het kader van de WTO en die kunnen voldoen aan de verplichtingen die in het kader van de WTO zijn aangegaan en die aan de voornaamste belangen van de twee partijen tegemoet kunnen komen (voornamelijk landbouw en de "mode 4" voor de Mercosur; de toegang tot de markt voor niet-landbouwproducten, investeringen en financiële diensten, telecommunicatie en het zeevervoer voor de EU), door van de nodige flexibiliteit blijk te geven, b ...[+++]

Bei den anderen Komponenten des Kapitels Handel weist der Berichterstatter auf die Notwendigkeit eines weitreichenden und umfassenden Abkommens hin, das über die Verpflichtungen im Rahmen der WTO hinausgeht und den wesentlichen Interessen beider Parteien (insbesondere Landwirtschaft und „Modus 4“ für den Mercosur und NAMA, Investitionen und Dienstleistungen, Telekommunikation und Seeverkehr für die EU) gerecht zu werden vermag, wobei die erforderlichen Flexibilitäten, z.B. in Bezug auf nichtgegenseitige Umsetzungszeitpläne, vorzusehen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast wilde de rapporteur de nadruk leggen op de preventie en de vroegtijdige opsporing van alle voor de gezondheid schadelijke factoren en op het voorkomen van alle risico's op lange termijn voor de gezondheid en van alle risico's voor chronische ziekten.

Ein weiteres Ziel des Berichterstatters bestand darin, die Verhütung und frühzeitige Erkennung aller gesundheitsschädlichen Auswirkungen sowie die Verhütung jeglicher langfristigen gesundheitlichen Risiken und chronischen Erkrankungen in den Vordergrund zu rücken: Diese Erwägungen müssen dem gesamten Gesetzestext zugrundegelegt werden.


Tot slot dringt de rapporteur erop aan dat er programma's met een geïntegreerde ontwikkelingsaanpak worden opgestart, waarin de nadruk ligt op ruimtelijke ordening, milieu, MKB-beleid, werkgelegenheid, economisch en sociaal beleid, cultuur en immigratiebeheersing (met bijzondere aandacht voor veiligheid, opvang en integratie).

Schließlich fordert der Berichterstatter die Einleitung von Programmen zur nachhaltigen Entwicklung, deren Schwerpunkt auf Raumordnung, Umwelt, KMU-Politik, Beschäftigung, Wirtschafts- und Sozialpolitik, Kultur sowie der Politik zur Steuerung von Migrationsströmen liegt und die den Problemen der Sicherheit, Aufnahme und Integration besondere Aufmerksamkeit schenken.


In het ESC-advies over de Richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2001 (rapporteur: de heer Beirnaert, werkgeversgroep, België) wordt de nadruk gelegd op de noodzaak de lacunes op de arbeidsmarkt op te vullen door de inzetbaarheid van werknemers te verbeteren - met name door vrouwen gemakkelijker toegang te geven tot nieuwe technologieën en door gelijke kansen in het algemeen te bevorderen.

In der Stellungnahme des Ausschusses zu den Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahr 2001 (Berichterstatter: Herr Wilfried Beirnaert, Gruppe der Arbeitgeber, Belgien) wird die Notwendigkeit betont, den Unzulänglichkeiten des Arbeitsmarkts durch eine Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit abzuhelfen, indem insbesondere den Frauen der Zugang zu den neuen Technologien erleichtert und die Gleichstellung ganz allgemein gefördert wird.




D'autres ont cherché : emfase     griffier-rapporteur     nadruk     nadruk verboden     rapporteur de nadruk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur de nadruk' ->

Date index: 2021-05-06
w