Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporteur en vooral mijn fractiegenoten » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil de leden van het EP, de rapporteur en vooral mijn fractiegenoten bedanken voor het feit dat zij het mogelijk hebben gemaakt een akkoord te bereiken en, samen met de Commissie en de Raad, en goed voorstel voor te bereiden waarin de onze belangrijkste ideeën voor het merendeel zijn opgenomen.

Ich möchte den Abgeordneten, dem Berichterstatter und vor allem den Mitgliedern meiner Fraktion dafür danken, dass sie eine Einigung und in Zusammenarbeit mit der Kommission und dem Rat die Erarbeitung eines guten Vorschlags ermöglicht haben, in den die wichtigsten unserer Vorschläge Eingang gefunden haben.


− (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik wil vooral mijn dank betuigen aan de rapporteur en de Commissie, en natuurlijk ook aan de Raad.

− Frau Präsidentin! Ich möchte besonders dem Berichterstatter und der Kommission, und natürlich auch dem Rat, herzlich danken.


Ik zou dat vanuit mijn ervaring in Nederland net iets anders formuleren en ik kan me meer vinden in de constatering van de rapporteur dat vooral die landen goed gepresteerd hebben die structurele hervormingen hebben gecombineerd met investeringen.

Aufgrund meiner Erfahrungen in den Niederlanden würde ich das etwas anders formulieren, und ich schließe mich der Feststellung des Berichterstatters an, dass nämlich vor allem die Länder am erfolgreichsten waren, die Strukturreformen mit Investitionen verknüpft haben.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijns inziens hebben diverse collega’s, vooral mijn fractiegenoten maar ook anderen, in hun interventies de vinger op de zere plek in dit verslag gelegd.

– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin Wallström, die Ausführungen der Kollegen, insbesondere jener aus meiner, aber auch aus anderen Fraktionen, haben meines Erachtens das Hauptproblem dieses Berichts exakt hervorgehoben.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats zou ik de rapporteur, de heer Schmidt willen bedanken, alsook mijn collega de heer Goebbels, en mijn fractiegenoten Villiers en Lulling, die ofschoon zij op een aantal punten hebben vastgehouden aan hun afwijkende mening, steeds een buitengewoon constructieve houding aan de dag hebben gelegd.

– (ES) Herr Präsident! Meine ersten Worte sollen Worte des Dankes an den Berichterstatter Herrn Schmidt, meinen Kollegen, an Herrn Goebbels und an meine Fraktionskollegen Villiers und Lulling sein, die, wenngleich sie in einigen Punkten einen anderen Standpunkt vertreten, immer eine außerordentlich konstruktive Haltung eingenommen haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur en vooral mijn fractiegenoten' ->

Date index: 2023-01-17
w