Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GRPA
Griffier-rapporteur
Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging
Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging

Vertaling van "rapporteur en vooral " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf


Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging | Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging | GRPA [Abbr.]

Berichtergruppe Luftverschmutzung | GRPA [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De rapporteur wil vooral de kansen benadrukken die ontstaan door gebruikmaking van het vrouwelijk potentieel: wij maken momenteel te weinig gebruik van het enorme reservoir aan ideeën, initiatieven en instrumenten dat ter beschikking staat door onbewust de helft van de bevolking buiten het klimaatbeleid te houden.

Werden die Frauen berücksichtigt, ist das eine große Chance: derzeit verzichtet die Welt auf ein enormes Reservoir an Ideen, Maßnahmen und Instrumenten, indem sie unbewusst die Hälfte der Bürger von der Gestaltung der Klimapolitik ausschließt.


Daarom wil de rapporteur er vooral voor zorgen dat de verordening in de praktijk werkt (want veel lidstaten voldeden niet aan de rapporteringseisen in de oude verordening) en het grootst mogelijke nut heeft, d.w.z. een optimaal overzicht geeft van de te verwachten ontwikkelingen op het gebied van de energie-infrastructuur.

Deshalb angestrebt, dass sichergestellt wird, dass die Verordnung in der Praxis funktioniert (zahlreiche Mitgliedstaaten sind nämlich den Meldeanforderungen der bislang geltenden Verordnung nicht nachgekommen) und in höchstem Maße nutzbringend ist, indem sie den bestmöglichen Überblick über die voraussichtlichen Entwicklungen im Bereich der Energieinfrastruktur gibt.


Uw rapporteur beoogt vooral de termijnen voor de tenuitvoerlegging van de richtlijn te verkorten, ervoor te zorgen dat de goede milieutoestand streng en voortvarend wordt beoordeeld, dat de strategieën daadwerkelijk door de mariene regio's en subregio's ten uitvoer worden gelegd en dat de samenwerking tussen de lidstaten en met derde landen doeltreffend is en strookt met de bestaande internationale verdragen en overeenkomsten.

Der Berichterstatterin geht es darum, die Fristen für die Durchführung zu verkürzen, zu gewährleisten, dass der Begriff guter ökologischer Zustand eindeutig und ehrgeizig festgelegt wird, dass Aktionsstrategien effizient in den einzelnen Meersregionen und –-unterregionen durchgeführt werden, dass die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und mit den Drittstaaten wirksam und in Übereinstimmung mit den bestehenden internationalen Übereinkommen und Vereinbarungen gestaltet wird.


De rapporteur beklemtoont vooral dat alle Europese burgers, dus ook mensen met bijzondere behoeften, zoals voortijdige schoolverlaters, gehandicapten, langdurig werklozen, oudere mensen en mensen met lage basisvaardigheden een realistische kans moeten krijgen om de basisvaardigheden te verwerven.

Die Berichterstatterin betont insbesondere, dass allen europäischen Bürger/innen, einschließlich Menschen mit besonderen Bedürfnissen, wie Schulabbrecher/innen Behinderten, Langzeitarbeitslosen, Älteren und Menschen mit geringen Grundfertigkeiten eine realistische Möglichkeit zum Erwerb von Grundfertigkeiten geboten werden sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De rapporteur heeft vooral bezwaren bij artikel 3 van het voorstel van de Commissie, waarin de reikwijdte van het fonds wordt omschreven.

Angesichts des Vorschlags der Kommission sieht der Berichterstatter die größte Schwierigkeit in Artikel 3, in dem der Geltungsbereich des Fonds festgelegt wird.


"Immigratie- en vluchtelingenkwesties doen zich vooral op regionaal en lokaal niveau gevoelen", merkt de rapporteur op".

"Probleme im Zusammenhang mit der Einwanderung und Flüchtlingen sind vor allem auf lokaler und regionaler Ebene spürbar", so die Berichterstatterin".


In een tijdens de zitting van 16 mei 2002 met eenparigheid van stemmen goedgekeurd advies (rapporteur: de Beierse minister Bocklet (D-EVP) scharen de Europese regio's en steden zich achter de doelstelling van de Commissie dat, vooral plantaardige, biobrandstoffen vijf procent van het totale benzine- en dieselverbruik moeten gaan uitmaken.

In der Stellungnahme des bayerischen Staatsministers Reinhold Bocklet, (D-EVP) , die auf der Plenartagung am 16. Mai 2002 einstimmig verabschieded wurde, begrüßen die europäischen Regionen und Städte das Ziel der Kommission, fünf Prozent des Benzin- und Dieselverbrauchs durch Biokraftstoffe - vor allem durch pflanzliche Biokraftstoffe - zu ersetzen.


De co-rapporteur, Ursula Engelen-Kiefer, meende dat vooral bij de uitbreiding een bottom up-aanpak geboden is.

Die Mitberichterstatterin, Frau Engelen-Kefer, unterstrich auch die Notwendigkeit eines Ansatzes von unten nach oben, der besonders in der Frage der Erweiterung der EU erforderlich sei.


In zijn advies over de Agenda voor het sociaal beleid (rapporteur: de heer Bloch-Laine, groep diverse werkzaamheden, Frankrijk) onderschrijft het Comité de voorstellen van de Commissie om de volgende twee redenen: eerst en vooral omdat het belang wordt bevestigd van het sociaal beleid, dat als een factor ter bevordering van groei en werkgelegenheid wordt beschouwd, en voorts ook omdat vanuit een nieuw perspectief doelstellingen, een methode en een tijdschema worden vastgesteld.

In seiner Stellungnahme zur Sozialpolitischen Agenda (Berichterstatter: Herr Jean-Michel Bloch-Lainé, Gruppe Verschiedene Interessen, Frankreich) begrüßt der Ausschuss die Vorschläge der Kommission hauptsächlich aus zwei Gründen: zum einen, weil hier die Bedeutung der Sozialpolitik als ein Faktor zur Steigerung der Effizienz und der Leistungsstärke der Produktion hervorgehoben wird, und zum anderen, weil die Kommission in ihrem Dokument auf innovative Weise Methoden und einen Zeitplan festlegt.


In een advies dat het ESC tijdens zijn november-zitting met overweldigende meerderheid van stemmen heeft goedgekeurd - de rapporteur was de Sergio Colombo, lid van de groep werknemers van het ESC en als verantwoordelijke voor internationale betrekkingen lid van de Italiaanse vakvereniging FLERICA/CISL - laat het ESC zich in uiterst positieve bewoordingen uit over de recente voorstelllen van de Commissie met betrekking tot afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA), vooral ook omdat deze allerlei milieuproblemen veroorzake ...[+++]

In seiner Stellungnahme zu diesem Thema, die auf dem November-Plenum mit überwältigender Mehrheit angenommen wurde (Berichterstatter: Herr Sergio Colombo, Mitglied der Gruppe der Arbeitnehmer im Ausschuss und in der italienischen Gewerkschaft FLERICA/CISL für internationale Beziehungen verantwortlich) begrüßt der WSA die jüngsten Kommissionsvorschläge in Bezug auf Elektro- und Elektronikaltgeräte (EEAG), vor allem wegen der zahlreichen Umweltprobleme, die diese Geräte verursachen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur en vooral' ->

Date index: 2024-10-15
w