Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «rapporteur er toch nog in geslaagd twee belangrijke » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel ik over het algemeen voorstander ben van het voorstel dat de Commissie nu heeft ingediend bij het Parlement, is de rapporteur er toch nog in geslaagd twee belangrijke voorstellen in het verslag op te nemen, die geholpen hebben mijn stemgedrag te bevestigen.

Auch wenn ich generell den von der Kommission dem Parlament vorgelegten Vorschlag unterstütze, gibt es doch zwei wichtige Vorschläge, die der Berichterstatter in den Bericht aufnehmen konnte, die mich in meinem Stimmverhalten noch bestätigen.


Toch wil ik er één of twee uitpikken in verband waarmee momenteel belangrijke beslissingen worden genomen.

Aber lassen Sie mich ein oder zwei Beispiele hervorheben, die kurz vor der Entscheidung stehen und die ich für wichtig halte.


Wij erkennen weliswaar dat gepoogd wordt het vorig operationeel kader van het Eurodac-systeem te verbeteren, maar wij blijven toch twijfels koesteren over twee belangrijke vraagstukken. Het eerste vraagstuk betreft de eerbiediging van de grondrechten van de mensen die Europa binnenkomen op zoek naar een betere toekomst.

Obwohl wir anerkennen, dass gerade ein Versuch unternommen wird, das vorherige funktionelle Rahmenwerk des Eurodac zu verbessern, haben wir noch immer Zweifel bei zwei Hauptproblemen: Erstens, der Achtung der Grundrechte der Menschen, die einer besseren Zukunft wegen nach Europa kommen, da es sich bei diesen Aufzeichnungen eigentlich um „Euro-Polizei-Aufzeichnungen“ handelt, mit denen wir uns kategorisch nicht einverstanden erklären.


Het cohesiebeleid is erin geslaagd een belangrijke bijdrage te leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de strategie van Lissabon, maar om de resultaten te consolideren en het verhoopte effect te bereiken dienen volgens de rapporteur de investeringen in de diverse soorten infrastructuur verder te worden bevorderd, als basis voor de groei van het economische concurrentievermogen.

Die Kohäsionspolitik hat einen größeren Beitrag geleistet, um die Ziele der Lissabon-Strategie zu erfüllen. Damit die erzielten Ergebnisse und ihre erwartete Wirkung jedoch konsolidiert werden können, sind nach Ansicht des Berichterstatters fortgesetzte Investitionen in Infrastrukturen aller Art als eine Grundlage zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft notwendig.


Toch heb ik twee belangrijke punten van kritiek aangaande dit verslag.

Ich habe jedoch zwei wichtige Kritikpunkte gegen diesen Bericht vorzubringen.


Hoewel de voorbije twee jaar, sinds de invoering van de verordening, al enige vooruitgang is geboekt, moeten toch nog belangrijke stappen worden genomen om te garanderen dat de luchtvaartmaatschappijen de regels consequenter toepassen en dat de lidstaten de regels beter handhaven.

Wenngleich in den vergangenen zwei Jahren seit Erlass der Verordnung auch einige Fortschritte erzielt wurden, sind weitere wichtige Schritte nötig, um eine einheitlichere Anwendung der Bestimmungen durch die Luftfahrtunternehmen und eine bessere Durchsetzung der Vorschriften durch die Mitgliedstaaten sicherzustellen.


Ofschoon dit niet specifiek betrekking heeft op Malta, wil rapporteur echter toch wijzen op twee onbevredigende procedurele aspecten die gelden voor de meeste voorstellen.

Der Berichterstatter, der auch Vorsitzender des federführenden Ausschusses ist, begrüßt den Vorschlag der Kommission und hat vorgeschlagen, das EP-Verfahren für die Abgabe der Stellungnahme des Parlaments zu beschleunigen. Auch wenn es für den Fall Malta nicht sehr spezifisch ist, möchte der Berichterstatter auf zwei unbefriedigende verfahrensmäßige Aspekte hinweisen, die im Übrigen die Mehrzahl der Vorschläge betreffen, die intern ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


Immuniteit tegen boeten is dus de beloning voor ondernemingen die de Commissie uit de eerste hand belangrijke informatie en bewijsstukken verstrekken in twee cruciale stadia van een kartelonderzoek: ofwel door het bekend maken van een kartel dat tot dan toe onbekend was, ofwel door onbekend cruciaal bewijsmateriaal te verstrekken dat tot een geslaagde vervolging van de kartelleden leidt.

Mit einem Geldbußenerlass werden also Unternehmen belohnt, die der Kommission wichtige Insiderinformationen und Beweise liefern, die entweder zur Aufdeckung eines bislang unbekannten Kartells führen oder die erfolgreiche Verfolgung von Kartellmitgliedern ermöglichen.


- eerste stappen op belangrijke gebieden met een internationale dimensie, te weten de ondertekening van twee verdragen betreffende de economische, sociale en culturele rechten en betreffende de burgerlijke en politieke rechten, de ondertekening van een memorandum van overeenstemming met de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de Mensenrechten, bezoeken van de werkgroep willekeurige detentie en van de ...[+++]

- Anfangserfolge in wichtigen Bereichen mit internationaler Dimension: Unterzeichnung des Pakts über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und des Pakts über bürgerliche und politische Rechte, Unterzeichnung der Vereinbarung mit dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Besuche der Arbeitsgruppe zur Problematik der willkürlichen Inhaftierung und des Berichterstatters zum Thema religiöse Intoleranz;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur er toch nog in geslaagd twee belangrijke' ->

Date index: 2020-12-29
w